是時候去愛 的英文怎麼說

中文拼音 [shìshíhòuài]
是時候去愛 英文
it』s time to love
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • 時候 : dj123
  1. You are so adorable when you ' re going for the kill

    你要害人的那麼可
  2. This would have been no serious hindrance on a week - day ; they would have clicked through it in their high pattens and boots quite unconcerned ; but on this day of vanity, this sun s - day, when flesh went forth to coquet with flesh while hypocritically affecting business with spiritual things ; on this occasion for wearing their white stockings and thin shoes, and their pink, white, and lilac gowns, on which every mud spot would be visible, the pool was an awkward impediment. they could hear the church - bell calling - as yet nearly a mile off

    在平常的日子里,這並不什麼大不了的障礙她們都穿的高底木頭套鞋和靴子,可以滿不在乎地從水中趟過這天禮拜天,她們拋頭露面的日子,她們口頭說的進行精神上的陶冶,而實際上進行肉體征服肉體的談情說這個她們都會穿上白色的襪子和輕俏的鞋,有的穿粉紅的連衣裙,有的穿白色的連衣裙,有的穿淡紫色的連衣裙,只要上面濺上了一點兒泥都能被人看見這片水塘把她們擋住了,叫她們犯了難。
  3. Her resentment opened out a little every year : the embrace she had glimpsed, ennis ' s fishing trips once or twice a year with jack twist and never a vacation with her and the girls, his disinclination to step out and have any fun, his yearning for low paid, long - houred ranch work, his propensity to roll to the wall and sleep as soon as he hit the bed, his failure to look for a decent permanent job with the county or the power company, put her in a long, slow dive and when alma jr. was nine and francine seven she said, what am i doin hangin around with him, divorced ennis and married the riverton grocer

    她心裏的怨懟與日俱增:她無意中瞥見的那個擁抱;他每年都會和傑克?崔斯特出兩三回,卻從不帶她和孩子們度假;他不出門也不玩兒;他老找些報酬低,耗長的粗重活干;他喜歡挨墻睡,一沾床就開始打呼;他就沒辦法在縣城或電力公司找份長期的體面差事;他使她的生活陷入了一個無底黑洞… …於,在小阿爾瑪9歲,弗朗仙7歲的,她和埃尼斯離婚,嫁給了雜貨店老闆。
  4. Sometimes the pooresr man lesves his children the rishest in heritance. it ' s called love, so remember to pass it on

    ,最貧窮的男人會給他的孩子留下最豐厚的遺產。這,所以,記著把它傳遞下
  5. This hat, which has a black periwig braid, was sent to jadon also, and it belongs to tang dynasty. he must be cute when jordan wear it, because the boy who has long hair means healthy and wealth

    這頂小帽子也送給喬丹的,這我們中國唐代的帽子,後面還有一根黑色的假發辨,他帶上一定會非常活潑可,長發辨的男孩代表著健康富貴。
  6. This was cowardly : i should have appealed to your nobleness and magnanimity at first, as i do now - opened to you plainly my life of agony - described to you my hunger and thirst after a higher and worthier existence - shown to you, not my resolution that word is weak, but my resistless bent to love faithfully and well, where i am faithfully and well loved in return. then i should have asked you to accept my pledge of fidelity and to give me yours. jane - give it me now

    這其實怯懦,我應當像現在這樣,先求助於你的高尚心靈和寬宏大度直截了當地向你傾吐生活中的苦惱一向你描述我對更高級和更有價值的生活的渴求不向你表示決心這字眼太弱了而不可抵禦的意,也即在被別人忠貞不二地深著的,我也那麼別人,隨后我應當要求你接受我忠貞的誓言,也要求你發誓:簡一現在就對我說吧。 」
  7. Go on, come to sicily with me. it s lovely there just now

    吧和到西西里,那兒此刻正最可
  8. He lost god when he commit a crime

    他犯罪的一定了上帝之了。
  9. Drop some of the love-juice in his eyes, but contrive to do it when she is near him.

    滴一些汁在他眼睛里吧,可要等姑娘離他很近的滴。
  10. There, master s manifestation form appeared to my younger sister and said that father had died at the center in order to remind fellow initiates that we practitioners should pass away like true gentlemen. and master added that she was very happy to see fellow initiates sharing their love and offering their merits gained through meditation to others. at the end of the meditation session, as fellow initiates were offering their merits to my father, master let my sister see as the waves of light hit my father one after another, and my father exclaimed in gratitude, " enough

    我們選擇星期六齣殯,以便親友們來告別,弟妹們都到了,星期五晚上我們一起叄加小共修,打坐化身師父來告訴妹妹說讓父親在道場往生為了提醒同修,我們修行的人離開的就要像個君子大丈夫,還說很高興看到同修們自動自發的心,將打坐的功德分給別人,同師父還讓妹妹看到同修們打完坐后將功德迴向給我父親,光波一陣一陣的拍打在父親身上的光景。
  11. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心的繪畫上他所寵的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於,這座從長眠中醒來的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿的有些在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看起來就象已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  12. Dear brothers and sisters in christ, lent is a time for reflection. let us ask ourselves if we are christians in fact and not just in name. do others see the love of jesus is us

    各位兄弟姊妹,四旬期反省的,讓我們問問自己,否做了一個有名有實的基督信徒,別人在我身上能否見到耶穌的心,我有沒有以服務及關懷福傳?
  13. S declared his intention to go and kill some of the wild goats that were seen springing from rock to rock, his wish was construed into a love of sport, or a desire for solitude. however, jacopo insisted on following him, and dant

    第二天,當唐太斯拿起一支獵槍,帶了一點火藥和彈丸,準備打幾只在巖石上跳來跳的野山羊的,大家都以為他這么做只因為他好打獵或喜歡一個人安靜一下而已。
  14. So any time you have a problem, be it with yourself, with any of your loved ones, with any kind of employment or businesses, or with anything, just sit down and meditate. then the problem will become clearer to you and you ll know how to solve it, or the problem will just disappear by itself in time

    所以在任何困難的刻,無論你自己或心的人遇到麻煩,或者你的工作生意出現危機,不管發生什麼狀況,只要靜下來打坐,自然就可以清楚地看出問題的癥結所在,知道怎麼解決,甚至有問題本身會自己解決消失不見。
  15. " these are all so many empty words, my dear sir, " said morcerf : " they might satisfy a new acquaintance, but the comte de morcerf does not rank in that list ; and when a man like him comes to another, recalls to him his plighted word, and this man fails to redeem the pledge, he has at least a right to exact from him a good reason for so doing.

    「這些話都聽上空空洞洞的,我親的先生, 」馬爾塞夫說。 「這些話也許可以讓一個萍水相逢的朋友感到滿足,但馬爾塞夫伯爵卻並不一個萍水相逢的朋友。他以這樣的身份拜訪另外一個人,要求對方履行諾言的,如果這個人不能履行他自己的諾言,那麼他起碼應該提出一個充分的理由。 」
  16. The chief difficulty alice found at first was in managing her flamingo : she succeeded in getting its body tucked away, comfortably enough, under her arm, with its legs hanging down, but generally, just as she had got its neck nicely straightened out, and was going to give the hedgehog a blow with its head, it would twist itself round and look up in her face, with such a puzzled expression that she could not help bursting out laughing : and when she had got its head down, and was going to begin again, it was very provoking to find that the hedgehog had unrolled itself, and was in the act of crawling away : besides all this, there was generally a ridge or furrow in the way wherever she wanted to send the hedgehog to, and, as the doubled - up soldiers were always getting up and walking off to other parts of the ground, alice soon came to the conclusion that it was a very difficult game indeed

    ,當她好不容易把紅鶴的脖子弄直,準備用它的頭打那個刺蝟,紅鶴卻把脖子扭上來,用奇怪的表情看著麗絲的臉,惹得麗絲大聲笑了。她只得把紅鶴的頭按下,當她準備再一次打球的,惱火地發現刺蝟已經展開了身子爬走了。此外,把刺蝟球打過的路上總有一些土坎或小溝,躬腰做球門的士兵常常站起來走到球場的其它地方
  17. To dissipate the sadness of this recital tess went and bade all her favourite cows good - bye, touching each of them with her hand, and as she and clare stood side by side at leaving, as if united body and soul, there would have been something peculiarly sorry in their aspect to one who should have seen it truly ; two limbs of one life, as they outwardly were, his arm touching hers, her skirts touching him, facing one way, as against all the dairy facing the other, speaking in their adieux as we, and yet sundered like the poles

    苔絲為了消除聽了這段故事後的悲傷,就走過同她喜歡的那些奶牛告別,用手一頭一頭地撫摸它們。他們在告別的並排站在一起,就好像靈肉合為一體的恩夫妻一樣,要別人知道了他們的真實情況,一定會覺得他們的情形有些特別可憐。從他們的表面看,他們就像一棵樹上的兩根樹枝,他的胳膊和她的挨在一起,她的衣裾也摩擦著他的身體,並排站在一起面對奶牛場告別的人,奶牛場所有的人也面對著他們。
  18. Just at the moment when they were taking the dainty animal from the spit, they saw edmond springing with the boldness of a chamois from rock to rock, and they fired the signal agreed upon

    正當他們把那香氣撲鼻的烤羊肉從鐵叉上取下來的,他們看見德蒙象一隻羚羊那樣輕捷而大膽地在巖石上跳來跳他們按剛才約定的信號,放了一槍。
  19. " yes ; but your father died in your arms, happy, respected, rich, and full of years ; his father died poor, despairing, almost doubtful of providence ; and when his son sought his grave ten years afterwards, his tomb had disappeared, and no one could say, there sleeps the father you so well loved

    的,但你的父親在你的懷抱里世的,他有錢,受人尊敬,享受過快樂,享足了天年。他的父親卻死在窮苦絕望懷疑之中。當他的兒子在十年以後來找他的墳墓,他的墳墓無法辯認了,沒有一個人能說,那兒躺著你深的父親! 」
  20. There s a trap, however. when you are in this kind of depression or in need of something, it is very, very difficult to get up and go to the places that give you pleasure, to contact the people who make you feel loved and supported, or to go do the activities that bring you happiness

    ,這也有很困難的地方,那就當你處在意志消沈或犯癮的,通常很難拉自己到那些令你愉快的地方和那些讓你感到被被支持的人聯系,或從事那些帶給你歡樂的活動。
分享友人