時代女人 的英文怎麼說

中文拼音 [shídàirén]
時代女人 英文
woman of the year
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • 時代 : 1 (時期)times; age; era; epoch 2 (生命中的某個時期)a period in one s life:青年時代youth; 時代...
  1. She wore flat heels and looked like a page out of an old album of early woman suffrage days.

    她穿著一雙平跟鞋,看上去好象是早期為爭取婦選舉權舊相冊中的物。
  2. Father conmee, walking, thought of his little book old times in the barony and of the book that might be written about jesuit houses and of mary rochfort, daughter of lord molesworth, first countess of belvedere. a listless lady, no more young, walked alone the shore of lough ennel, mary, first countess of belvedere, listlessly walking in the evening, not startled when an otter plunged

    康米神父邊走邊思索著自己所著的那本小書爵爺領地的古老37以及另一本值得一寫的書,關于耶穌會修道院以及莫爾斯沃思勛爵之第一貝爾弗迪爾伯爵夫瑪麗羅奇福特38 。
  3. Paul carlin, of purdue university in indiana, noticed the decline of trophy wives when comparing how much british men earn with how much their partners work

    然而,美國經濟學家最新的研究結果顛覆了這一傳統觀念,因為現職業男性在擇偶更鐘情于那些在事業上同樣有抱負的
  4. Until modern society, it has evolved into a convivial holiday when different peoples enjoy celebrating and communicating

    在新的條件下,踩花山已從最初的祭奠祖先或男交遊演變為各族民相互交往、共同歡樂的節日。
  5. For ne er - do - well compulsive gambler thongs jackie chan, there s only one thing more fearsome than debtors at his doorstep - having to coax a crying baby

    愛情小說寫男之間與性有關的感情,寫實小說描繪一個特定的環境,三國演義與水滸一類小說敘述大權物的斗爭經歷,現小說的重點往往放在物的心理過程。
  6. Marge piercy ' s woman on the edge of time, though chiefly concerned with the protagonist ' s time - travel to a future utopia, also has her travel to a dystopia, and in the current time, stymies the efforts that will lead to that future

    瑪兒吉皮爾希所寫的間邊緣上的,主要關于主角藉由光旅行到未來的烏托邦、反烏托邦以及現,讓她去阻礙達成未來的努力。
  7. Looking at her, the hostess was reminded perhaps of her golden days of girlhood, gone never to return, of her own first ball

    注視著她,大概想起了她的一去不復返的黃金似的少以及她的第一次舞會。
  8. Ethnic women have long used hair extensions to create braids or sleek styles as an alternative to chemical straightening, but new techniques and improved hair quality have propelled the trend into the mainstream

    有些受信仰限制的把別的長發續在自己頭上,編出辮子或者其他髦的發式來替化學處理,而現在的新技術和更好的發質把這種趨勢推向主流。
  9. Ethnic women have long used hair extensions to create braids ( 6 ) or sleek ( 7 ) styles as an alternative to chemical straightening, but new techniques and improved hair quality have propelled ( 8 ) the trend into the mainstream

    有些受信仰限制的把別的長發續在自己頭上,編出辮子或者其他髦的發式來替化學處理,而現在的新技術和更好的發質把這種趨勢推向主流。
  10. Why does he send to one who is a buonaroba, a bay where all men ride, a maid of honour with a scandalous girlhood, a lordling to woo for him

    241他為什麼派一個小貴族242去向一個花姑娘243求婚呢?她是行駛的海灣244 ,少聲名狼藉245的宮
  11. Diana ? celebrity, tabloid princess, mater dolorosa of the pop and fashion scene ? was, if nothing else, the perfect idol for our times

    黛安娜一位明星、令驚艷的王妃、流行與尚的表如果不提其他那些事情的話,她是我們中最完美的神。
  12. It is true that among her contemporaries she passed for a young woman of profundity.

    確實,在她的同中,她被公認是一個深奧莫測的少
  13. The youth of ' the roaring twenties ' abandoned the puritanical ways of the victorians and started to party again

    「喧囂的20年」的年輕摒棄了維多利亞的極端拘謹方式,又重新開始享樂。
  14. This group of neolithic men and women, and in all probability largely the latter, domesticated all the major cereals, legumes, and root crops, as well as all of the most important animals that to this day remain man ' s principal source of food

    那群新石器的男們,而且極有可能是們,除了馴化了大部分主要的至今仍是類主要食物來源的動物,又馴化了所有主要的谷類、豆類和根莖類植物。
  15. The victorian giants were either dead or dying by the turn of the century.

    到十九、二十世紀之交,維多利亞的巨或者已死,或者將要死去。
  16. A few strange, antique portraits of the men and women of other days decorated the stained walls.

    幾幅舊的奇怪而古老的肖像點綴著沾污的墻壁。
  17. In the 1990s, short hair for women became the vogue

    20世紀90年留短發成為尚。
  18. The author employs some post ? modern writing techniques to reveal the mental growth of charles in an open and progressive way

    圍繞著主公查爾斯與兩位性的愛情關系,這部小說揭露了維多利亞性的普遍禁錮。
  19. Exchanges between men and women is a drama in three acts : table times, bed times and the times after table, men only in the middle scene with the lower half thinking, and the remaining two acts he is always sober, rational

    交往是一出三幕話劇:餐桌、床和后餐桌,男只有在中間一幕用下半身思考,其餘兩幕他始終是清醒的,理性的。
  20. I once knew a former woman of easy virtue of whose past life there remained only a daughter who was almost as beautiful as the mother had once been, or so her contemporaries said

    我認識一位曾經風流一的老婦,過去生活遺留給她的只有一個兒。據她同說,她兒幾乎同她母親年輕長得一樣美麗。
分享友人