時光老人 的英文怎麼說

中文拼音 [shíguānglǎorén]
時光老人 英文
father time
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : i 形容詞1 (年歲大) aged; 活到老 學到老。 you will never cease to learn as long as you live ; li...
  • 時光 : 1. (時間,光陰)time 2. (時期,日子)times; years; days:想起往昔的美好時光 think of good old times
  • 老人 : 1. (老年人) old man or woman2. (上了年紀的父母或祖父母) one's aged parents or grandparents老人環 arcus senilis (眼病)
  1. Sometimes he was handsome : sometimes as he looked sideways, downwards, and the light fell on him, he had the silent, enduring beauty of a carved ivory negro mask, with his rather full eyes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    他是漂亮的,當他向地下或向旁邊注視線照在他的上面,他象一個象牙雕刻的黑似的,有著一種沉靜持久的美。他的眼睛有點突出,眉毛濃厚而奇異地糨曲著,嘴部緊縮而固定,這種暫的但是顯露的鎮靜,是佛所有意追求而黑超自然流露出來的,是一種很的種族所默認的東西!
  2. When the dance was over, ichabod, the schoolmaster, found a group of old people sitting at a corner, talking in low voices under a dim lamp light

    當舞會結束,伊卡伯這位小學教師發現一群圍坐一角,在昏暗的燈下低聲交談著。
  3. The outdoor air had apparently taken away from him all tendency to act on impulse ; she knew that he saw her without irradiation - in all her bareness ; that time was chanting his satiric psalm at her then -

    戶外的空氣顯然已經消除了他全憑沖動行事的所有傾向她知道他現在看見她,是覺得她毫無彩了她的一切都是平淡無奇了這候,時光老人正在吟誦諷刺他的詩句
  4. These films turned newcomers patrick tse, nam hung and kar ling into stars, and gradually fashioned a studio style that set kong ngee apart from other cantonese productions of the time. kong ngee was founded by the ho brothers - ho khee - yong and ho khee - siang - from singapore. last year, during an interview with second - generation member ho kian - ngiap in singapore, we asked why the company only made black - and - white films

    去年我們在新加坡訪問藝公司主事之一的何建業先生,曾問到何以藝只拍攝黑白裝片,他說:藝一直以拍裝片為主,皆因當倌的檔期很難爭取,雖然我們本身有片場,但不可能搭好布景等來拍,故當年我們絕少拍古裝片藝的製作偏向小康至中產味道為多,可能是因為當社會環境漸漸富裕起來。
  5. Mrs astor gave to the metropolitan museum of art, rockefeller university, the bronx zoo and, her special favourite, the new york public library ; mrs helmsley gave to new york - presbyterian hospital, the weill cornell medical college and, her spell in prison evidently softening her, to poor children and hurricane victims

    阿斯特爾夫把財產給予了大都會藝術博物館、洛克菲勒大學、布郎克斯動物園、以及她的最愛:紐約公立圖書館;海茉斯利夫則給予了紐約長會醫院、魏爾?康奈爾醫學院以及窮困兒童和颶風受害者,看來在監獄的那段的確感化了她。
  6. All moscow was acquainted with the rostovs ; the old count had plenty of money that year, because all his estates had been mortgaged, and so nikolenka, who kept his own racehorse, and wore the most fashionable riding - breeches of a special cut, unlike any yet seen in moscow, and the most fashionable boots, with extremely pointed toes, and little silver spurs, was able to pass his time very agreeably

    莫斯科全市的都是羅斯托夫之家的熟,今年伯爵的進款足夠開銷了,因為他的地產全部重新典當了,所以尼古盧什卡買進了一匹個享用的走馬一條最髦的緊腿馬褲,這是一種在莫斯科還沒有穿過的式樣特殊的馬褲,還添置一雙最髦的帶有小銀馬刺的尖頭皮靴,他極為愉快地消度
  7. The film depicts the happy hours of a chinese old man

    這部電影描寫了一位中國的幸福
  8. She saw her father s face, with its bald brow, and reverend white beard, that flowed over the old - fashioned elizabethan ruff ; her mother s, too, with the look of heedful and anxious love which it always wore in her remembrance, and which, even since her death, had so often laid the impediment of a gentle remonstrance in her daughter s pathway

    她看到廠她父親的面容:禿禿的額頭和飄灑在伊麗莎白式環狀皺領上的威風凜凜的白須她也看到了她母親的面容,那種無微不至和牽腸掛肚的愛的表情,在她腦海中索繞,即使在母親去世之後,仍在女兒的生道路上經常留下溫馨憶念的告誡。
  9. She looked in the mirror and received time's message.

    她照著鏡子,悟出了時光老人的真諦。
  10. As time went on and on, finally, the man became older an weaker, while his dog grew bigger and stronger

    不斷流逝,這個變得更更弱,可是他的狗長得更大更壯了。
  11. Let the poor old bugger enjoy the rest of his life without having to contend with officious councildom

    讓貧窮的乞丐,不用去跟多管閑事的法規抗爭,盡情地享用他剩餘的吧! 」
  12. And every one in the waiting - room felt the same veneration, and even awe, when the immensely high door of the study opened and showed the small figure of the old man in a powdered wig, with his little withered hands and grey, overhanging eyebrows, that, at times when he scowled, hid the gleam in his shrewd, youthful - looking eyes

    每當書齋那扇高大的門被推開,一個身材矮小的出來會客,每個在堂倌休息間等候接見的都會對他產生一種尊敬甚至畏懼之感,這個頭戴撲粉的假發,露出一雙肌肉萎縮的小手和兩條垂下的灰白的眉毛,有他皺起眉頭,眉毛便擋住那雙機靈的煥發著青春之的眼睛。
  13. Can this merely be coincidence ? one theory, dreamt up in all the spare time enjoyed by the alphabetically disadvantaged, is that the rot sets in early

    這僅僅是巧合嗎?按字母表順序排名靠後的在享受閑暇憑空想出一種理論,認為這種倒霉事早就開始了。
  14. Can this merely be coincidence ? one theory , dreamt up in all the spare time enjoyed by the alphabetically disadvantaged , is that the rot sets in early

    譯文這僅僅是巧合嗎?按字母表順序排名靠後的在享受閑暇憑空想出一種理論,認為這種倒霉事早就開始了。
  15. I am a proud old man but no one can make me feel shame or embarrassment for using my cloth bags and thereby helping, in my oh - so - small way, to keep the environment cleaner

    我是個自尊自重的,但是,當我使用布袋並通過這一微不足道的方式來使環境更清潔,任何都不會讓我感到不彩或是尷尬。
  16. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕)的候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫?弗拉若克貧民區的馬車夫和茅舍的候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的莫斯科候,在他一看見那些太太,那些莫斯科的太太小姐、莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  17. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕的候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫弗拉若克貧民區的馬車夫和茅舍的候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的莫斯科候,在他一看見那些太太,那些莫斯科的太太小姐莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  18. Congratulations to you both and may the years ahead bring you continued joy and contentment

    向你倆祝賀,願時光老人賜予你們持久的幸福和滿足。
  19. What am i to say to him ? prince andrey wondered, looking at the old mans bald head shining in the sun, and reading in his face the consciousness that he knew himself the untimeliness of those questions, and asked them only to stifle his own grief

    安德烈公爵心裏想,看著在陽下閃閃發的禿頂,從他臉上的表情看出,他自己也分明懂得這些問題不合宜,不過是以問題來抑制悲傷罷了。
  20. Steve martin and bonnie hunt return as heads of the baker family who, while on vacation, find themselves in competition with a rival family of eight c.

    飛逝,轉眼間湯與琪蒂那12名寶貝子女大部分亦已長大成,各有各的生活圈子,他們本應懷安慰,但同間彼此的關系亦日漸疏遠。
分享友人