時貞 的英文怎麼說

中文拼音 [shízhēn]
時貞 英文
tokisada
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : Ⅰ形容詞1 (忠於自己所重視的原則; 堅定不變) loyal; faithful 2 (貞潔的) chaste; pure Ⅱ名詞1 (封...
  1. Here the chaste sarah heaved a loud sigh.

    淑的薩拉高聲嘆了一口氣。
  2. Who else kept that first chastity of mind about their work that young doctors, young priests, and young soldiers usually started with ?

    有誰能始終保持著青年醫生,青年牧師和青年軍人初出茅廬所慣有的對自己事業的忠呢?
  3. With circumspection, as invariably when entering an abode his own or not his own : with solicitude, the snakespiral springs of the mattress being old, the brass quoits and pendent viper radii loose and tremulous under stress and strain : prudently, as entering a lair or ambush of lust or adder : lightly, the less to disturb : reverently, the bed of conception and of birth, of consummation of marriage and of breach of marriage, of sleep and of death

    謹慎地,就像每一次進入一座房子他自己的或並非他自己的的候那樣,小心翼翼地,因為床墊子那蛇狀螺旋彈簧已經陳舊了,黃銅環和蝰蛇狀拱形擋頭也鬆鬆垮垮的,一用力過頭就顫悠顧慮周到地,就好像進入肉慾或毒蛇的巢穴或隱身之處似的輕輕地,省得驚動她虔誠地,因為那是妊娠與分娩之床,合巹與失之床,睡眠與死亡之床。
  4. And careworn hearts were there and toilers for their daily bread and many who had erred and wandered, their eyes wet with contrition but for all that bright with hope for the reverend father hughes had told them what the great saint bernard said in his famous prayer of mary, the most pious virgin s intercessory power that it was not recorded in any age that those who implored her powerful protection were ever abandoned by her

    那些飽經憂患的心靈,為每天的麵包操勞的,眾多誤入歧途,到處流浪的。他們的眼睛被悔恨之淚打濕,卻又放出希望的光輝,因為可敬的休神父曾經把偉大的聖伯爾納在他那篇歌頌瑪利亞的著名禱文39中所說的話告訴過他們:任何代也不曾記載過,那些懇求最虔誠的童瑪利亞為之祈禱有力地保護他們的人,曾被她所遺棄。
  5. If fortune drive the master forth an outcast in the world, freindless and homeless, the faith dog asks no highter pribilege than that of accompanying him to guard against danger, to fight against his enemy ; and when the last senne of all comes, and death takes the master in its embrace and his body is laid away, there by his graveside will the noble dog be found, his head between his paws, his eyes sad but open in alert watchfulness, faithful and true, even to death

    假若因命運的捉弄,他的主人變成了一個無家可歸的流浪者,這只忠誠的狗也依然會陪伴主人,和他一起度過難關,抵抗敵人,此外他別無他求,當萬物共同的結局來臨,死神奪去主人的生命,屍體埋葬在寒冷的地下,縱使所有的親友都各奔前程,而這只高貴的狗卻會獨自守衛在主人的墓旁.他仰首于兩足之間,眼裡雖然充滿悲傷,卻仍機警地守護著赤誠,忠不渝,直至死亡
  6. Authors will include some of the most famous women of the period : hildegard of bingen, heloise of paris, marie de france, christine de pizan, joan of arc, margery kempe, along with many interesting and intriguing though lesser known figures

    作家將涵蓋當大部分著名女作家:平吉的黑爾德嘉、巴黎的埃羅伊茲、馬麗?德?法蘭西、克里斯蒂娜?德?皮桑、聖女德、馬傑里?肯普及其他許多盡管不太著名卻有趣迷人的女作家們。
  7. When we had done this, we came back to our castle, and there i fell to work for my man friday ; and first of all, i gave him a pair of linnen drawers, which i had out of the poor gunners chest i mention d, and which i found in the wreck ; and which with a little alteration fitted him very well ; then i made him a jerkin of goat s - skin, as well as my skill would allow ; and i was now grown a tollerable good taylor ; and i gave him a cap, which i had made of a hare - skin, very convenient, and fashionable enough ; and thus he was cloath d for the present, tollerably well ; and was mighty well pleas d to see himself almost as well cloath d as his master : it is true, he went awkardly in these things at first ; wearing the drawers was very awkard to him, and the sleeves of the wastcoat gall d his shoulders, and the inside of his arms ; but a little easing them where he com plain d they hurt him, and using himself to them, at length he took to them very well

    這不由得使我經常想到,上帝對世事的安排,自有其天意,在其對自己所創造的萬物的治理中,一方面他剝奪了世界上許多生物的才幹和良知,另一方面,他照樣賦予他們與我們文明人同樣的能力,同樣的理性,同樣的感情,同樣的善心和責任感,也賦予他們同樣的嫉惡如仇的心理他們與我們一樣知道感恩圖報,誠懇待人,忠不渝,相互為善。而且,當上帝給他們機會表現這些才幹和良知,他們和我們一樣,立即把上帝賦予他們的才幹和良知發揮出來做各種好事,甚至可以說比我們自己發揮得更充分。對此,我不能不感到驚訝。
  8. Now, by my maidenhead, at twelve year old, i bade her come. what, lamb ! what, ladybird ! god forbid ! where ' s this girl ? what, juliet

    憑著我十二歲候的童發誓,我早就叫過她了。喂,小綿羊!喂,小鳥兒!上帝保佑!這孩子到什麼地方去啦?喂,朱麗葉!
  9. This was cowardly : i should have appealed to your nobleness and magnanimity at first, as i do now - opened to you plainly my life of agony - described to you my hunger and thirst after a higher and worthier existence - shown to you, not my resolution that word is weak, but my resistless bent to love faithfully and well, where i am faithfully and well loved in return. then i should have asked you to accept my pledge of fidelity and to give me yours. jane - give it me now

    這其實是怯懦,我應當像現在這樣,先求助於你的高尚心靈和寬宏大度直截了當地向你傾吐生活中的苦惱一向你描述我對更高級和更有價值的生活的渴求不是向你表示決心這字眼太弱了而是不可抵禦的愛意,也即是在被別人忠不二地深愛著的候,我也那麼去愛別人,隨后我應當要求你接受我忠的誓言,也要求你發誓:簡一現在就對我說吧。 」
  10. Vert / green : hope 、 joy and sometimes loyalty in love

    綠色:希望、歡樂,有也可作忠的愛情之解。
  11. Vert or green - hope, joy and sometimes loyalty in love

    綠色希望、歡樂,有也可作忠的愛情之解。
  12. The orthodox brahmanical teachers reacted to these tendencies by devising the doctrine of the four ashramas ( asramas, " abodes " ), which divided the life of the twice - born after initiation into four stages : the brahmachari ( celibate religious student ) ; the grihastha ( married householder ) ; the vanaprastha ( forest dweller ) ; and the sannyasin ( wandering ascetic )

    傳統的婆羅門導師想出了「生命的四個處所」的教條,把再生族的生命劃分成四個階段:守生(獨身的虔誠學生) ;居士生活(結婚的家居生活) ;林棲期(在森林居住期) ;還有遁世期(雲遊的禁慾者) 。
  13. Yet again, the general public did not get the message. but when he died, his small band of devoted followers was blissfully sure that he had

    然而,公眾們卻沒有領悟到他的這種思想。但是當施托克豪森去世,他那一群忠不渝的追隨者相信他已經到了那美麗的天上人間,為此,他們感到自己也充滿幸福與喜悅。
  14. Oh goes to ok - cheon elementary school where yang s pictures were taken. while investigating he finds a diary written a very long time ago by sohn ji - hye, and discovers the unbelievable secret about the geoje p. o. w. camp. .

    正當探員為此案絞盡腦汁,一名警員及另一名前特工相繼被殺,探員必須在下一個證人遇害前,破這一連串曲折離奇的凶案,拯救下一個死者。
  15. For the trust reposed in me i will return the courage and the devotion that befit the time. i can do no less

    對于給予我的信任,我願意拿出代所要求於我的勇氣和堅。我決不會有負眾望。
  16. So when gu du accepts the bribe and sends suzhen to prison, song files for appeal, only to get a good beating before he is expelled from court

    當顧讀徇情押禁了楊素,宋上堂質問,卻被杖責后轟出堂來。
  17. The word “ traditional ” implies that something has stood the test of time on its own merits and should be preserved ? ? red pillar boxes , duffel coats , marmalade , the august bank holiday , the pint , privet hedges , wellington boots

    「傳統」這個詞的含意是,某物靠自身的優點經受了間的考驗,應該被保存下來,如紅色的郵筒、連帽粗呢風雪大衣、果子醬、 8月銀行假日、品脫、女樹籬、威靈頓長統靴。
  18. If i read the temper of our people correctly, we now realize as we have never realized before our interdependence on each other ; that we cannot merely take but we must give as well ; that if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discipline no progress is made, no leadership becomes effective

    如果我對我國人民的情緒體會得正確,那麼我們現在比過去任何候更深切地認識到:我們之間互相依存,血肉相連;我們不能只圖索取,不求貢獻;我們必須像一支訓練有素,忠不渝的軍隊那樣向前邁進,這支軍隊願意為了共同的紀律作出犧牲,因為沒有這樣的紀律就不可能取得進步,就不可能實現卓有成效的領導。
  19. Jade represents fine, honorable, faithful and immortal. “ a good behavioured man is as gentle as a jade ”. as you possess the jade, it molds your sentiment and deepens your soul

    玉代表了美好、尊貴、堅和不朽。 「謙謙君子,溫潤如玉」在擁有玉的同,也陶冶了自己的情操,深化了自己的心靈。
  20. She initially died of smoke inhalation, according to charlier, and when she was burned a second time, her internal organs were not fully consumed by the flames. nothing was said to remain after the third cremation except her ashes

    第1次施刑德就因濃煙窒息而死第2次焚燒,她的內臟並沒有被燒光而第3次焚燒之後,除了骨灰外就沒剩下什麼東西了。
分享友人