普魯登斯 的英文怎麼說

中文拼音 [dēng]
普魯登斯 英文
prudence
  • : Ⅰ形容詞(普遍; 全面) general; universal Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • : Ⅰ動詞1 (由低處到高處) ascend; mount; scale (a height) 2 (記載; 刊登) publish; record; enter...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  1. Sadie : [ upon seeing prudence for the first time ] where ' d she come from

    賽迪(第一次看到普魯登斯) :她從哪裡來的?
  2. He told him how an army of ninety thousand troops was to threaten prussia so as to drive her out of her neutrality and draw her into the war, how part of these troops were to join the swedish troops at strahlsund, how two hundred and twenty thousand austrians were to combine with a hundred thousand russians in italy and on the rhine, and how fifty thousand russians and fifty thousand english troops were to meet at naples, and how the army, forming a total of five hundred thousand, was to attack the french on different sides at once

    他談到,九萬人的軍隊定能威脅士,迫使它放棄中立,投入戰爭,一部分軍隊必將在施特拉爾松與瑞典軍隊合併二十二萬奧國軍隊和十萬俄國軍隊合併,必將在義大利和萊茵河上採取軍事行動,五萬俄國軍隊和五萬英國軍隊必將在那不勒陸合計五十萬軍隊必將從四面進攻法國軍隊。
  3. Prudence, our mission was not to intervene

    普魯登斯,我們的任務不是去干涉他們
  4. And by the law of the coincidence of causes, thousands of petty causes backed one another up and coincided with that event to bring about that movement and that war : resentment at the non - observance of the continental system, and the duke of oldenburg, and the massing of troops in prussiaa measure undertaken, as napoleon supposed, with the object of securing armed peaceand the french emperors love of war, to which he had grown accustomed, in conjunction with the inclinations of his people, who were carried away by the grandiose scale of the preparations, and the expenditure on those preparations, and the necessity of recouping that expenditure. then there was the intoxicating effect of the honours paid to the french emperor in dresden, and the negotiations too of the diplomatists, who were supposed by contemporaries to be guided by a genuine desire to secure peace, though they only inflamed the

    而按各種原因偶合的法則,千百個細小原因與這次事件合在一起導致了這次進軍和戰爭:對不遵從大陸體系的指責,奧爾堡公爵,向士進軍就像拿破崙感覺的那樣僅為通過進軍達到和平,法國皇帝對戰爭的癖好和習慣正好與他的人民的願望一致,以及他對準備工作宏大場面的迷戀,用於準備工作的開支,要求獲取抵償這些開支的利益他在德累頓的令人陶醉的榮譽當代人認為是誠心求和卻只傷了雙方自尊心的外交談判,以及與現有事件相呼應,並同事件巧合的數以千萬計的原因。
分享友人