智者千慮 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìzhěqiān]
智者千慮 英文
even homer sometimes nods
  • : Ⅰ名詞1 (智慧; 見識) wisdom; intelligence; knowledge 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(有智慧; 聰明...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • : Ⅰ數詞1. (十個百) thousand 2. (比喻很多) a great amount of; a great number of Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動 (思考) consider; ponder; think over Ⅱ名詞1. (擔憂; 發愁) concern; worry 2. (姓氏) a surname
  • 智者 : sage; wise man
  1. An excellent marksman might miss

    智者千慮,必有一失。
  2. No one is wise at all times

    智者千慮,必有一失
  3. My goodness ! you should have be more careful. anywany, homer sometimes nods

    天哪!你應該小心才是。不過,智者千慮,必有一失嘛。
  4. My goodness ! you should have been more careful. anyway, homer sometimes nods

    天哪,你應該小心才是。不過,智者千慮,必有一失嘛。
  5. All moscow was repeating the words of prince dolgorukov : chop down trees enough and youre bound to cut your finger, which in our defeat suggested a consolatory reminder of former victories, and the saying of rostoptchin, that french soldiers have to be excited to battle by high - sounding phrases ; that germans must have it logically proved to them that it is more dangerous to run away than to go forward ; but that all russian soldiers need is to be held back and urged not to be too reckless ! new anecdotes were continually to be heard on every side of individual feats of gallantry performed by our officers and men at austerlitz

    全莫斯科都在反復地傳誦多爾戈魯科夫說過的話: 「智者千慮,必有一失」 ,他從過去勝利的回憶中,為我們的失敗尋找慰藉,而且反復地傳誦拉斯托普欽說過的話:對法國士兵,宜用高雅的詞句去激勵他們參與戰斗對德國士兵,要跟他們說明事理,使他們堅信,逃走比向前沖鋒更危險對俄國士兵,只有攔住他們,說一聲: 「慢點走! 」
  6. A fool may give a wise man counsel

    愚人也能為出主意. /愚,必有一得
分享友人