暫時付款 的英文怎麼說

中文拼音 [zhànshíkuǎn]
暫時付款 英文
temporary par of exchange
  • : Ⅰ形容詞(時間短) short; momentary Ⅱ副詞(暫時) temporarily; for the moment; for the time being
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 暫時 : temporary; transient; for the time being
  1. Ups may at its option suspend transportation of any package or shipment if goods are found not to be acceptable for transportation for any reason whatsoever, if ups cannot effect delivery at the third attempt to do so, if the consignee refuses to accept delivery, or if it cannot collect amounts due from the receiver on delivery

    如果發現貨品不論由於何種原因不適于運輸,或者在第三次遞送嘗試中仍不能遞送給收件人,或者收件人拒收貨品,或者無法從收件人處取得應,則ups均可以按自己的選擇停任何包裹或貨品的運輸。
  2. Betray a person to also can agree according to the contract, retain the content ownership of mark temporarily, namely : pay total cost when vendee only hind, or the amount that vendee pays cost oneself those who amount to total amount how many when, the droit of the content of mark ability jib at vendee

    出賣人也可以根據合同約定,保留標的物所有權,即:只有當買受人支全部價后,或者買受人支的金額己達總金額的多少,標的物的所有權才移轉于買受人。
  3. And there is the added flexibility for giving priority to meeting other expenses than servicing the loan secured on the property, should the situation arise, as long as the customer works within the overdraft limit

    此外,這項安排還具有靈活性,只要客戶不超出透支限額,便可以在有需要選擇先行應其他支出,而停償按揭貸
  4. An employee is entitled to receive periodical payments during the period of temporary incapacity ( sick leave ) up to 24 months

    按期雇員可由喪失工作能力(放取工傷病假)的日期起,收取按期達24個月。
  5. If the employee s temporary incapacity lasts more than 24 months, he may apply to the court for an extension of his entitlement for the payment. the extended period shall not be longer than 12 months

    若雇員喪失工作能力的期間超過24個月,可向法院申請延長收取按期的期限,但延長期限不可超過12個月。
  6. Gld pays for the cost of these items from an advance account in the first instance and recovers the costs from the end - users when they draw the goods from gld

    該署先由一個支帳目支取項繳該等物品的費用,待用戶從該署提取物品才向該用戶收回費用。
  7. Mrs lau thanked the members of the legislative council for their expeditious examination of the bill. taxpayers can now apply for complete or partial holdover of their 2001 02 provisional salaries tax on the ground of increase in the maximum amount of home loan interest

    納稅人可即以居所貸利息扣除額上限的增加為理由,申請緩繳納全部或部分的二一二年度繳薪俸稅,減低他們明年初到期繳繳稅額,最高可達八千五百元。
  8. We accept cash on delivery only up to this moment. sorry for any inconvenience caused

    我們只接受貨到,不便之處,敬請原諒。客戶于收貨請用現金
  9. If the advance payment has not been repaid prior to the issue of the taking - over certificate for the works or prior to termination under clause 15 [ termination by employer ], clause 16 [ suspension and termination by contractor ] or clause 19 [ force majeure ] ( as the case may be ), the whole of the balance then outstanding shall immediately become due and payable by the contractor to the employer

    如果在頒發工程的接收證書前或按第15條僱主提出終止,第16條承包商提出停和終止,或第19條不可抗力(視情況而定)終止合同前,尚未償清預,承包商應將屆債務的全部余額立即支給僱主。
  10. If an injured employee is unable to regain his full earning capacity during the work trial period and earn less than before the accident, he is entitled to periodical payment during this period of " temporary partial incapacity " in accordance with the employees compensation ordinance. the amount of periodical payment equals to four - fifths of the difference between the employee s monthly earnings at the time of the accident and his monthly earnings during the period of temporary incapacity

    如果受傷雇員在試工期間因未能完全恢復正常的工作能力,使到收入低於意外發生的水平,他可根據《雇員補償條例》的規定,就這段部份喪失工作能力期間享有按期(即工傷病假錢) ,金額相等於在意外發生的每月收入與部份喪失工作能力期間每月收入差額的五分之四。
  11. The amount of betting duty that the licensee is liable to pay in respect of a charging period can only be ascertained towards the end of the period following adjustments to the total provisional payments paid

    持牌機構在一個課稅期內所需繳交的博彩稅,只可在課稅期完結根據已繳交的作出調整后,方可確定。
分享友人