暴風城 的英文怎麼說

中文拼音 [bàofēngchéng]
暴風城 英文
eastern kingdoms: stormwind city
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 名詞1. (城墻) city wall; wall 2. (城墻以內的地方; 城區) city 3. (城市) town 4. (姓氏) a surname
  • 風城 : the city of wind
  1. Ride to shattrath ( easily doable at 60 ) to set your hearthstone and grab the flight path

    如果你不想依賴法師,那就把你的爐石放在暴風城
  2. Score one for neighborliness when volunteer firefighters from winifred and hilger, small towns 23 road miles ( 37 kilometers ) apart, defy summer storm clouds to assemble for their annual softball duel

    當夏季的雨來到溫妮弗萊德和西爾格,兩個相隔23里路程(合37公里)的小鎮,的自願消防員們年度壘球對抗賽的上空時,他們的堅持比賽為他們的友誼又加上了一分。
  3. Guangzhou, china ( ap ) ? deadly winter storms ? the worst in five decades ? showed no signs of letting up tuesday in china, where cities were blacked out, transport systems were paralyzed and a bus crash on an icy road killed at least 25 people during the nation ' s busiest travel season

    中國廣州? ?致命的雪? ? 50年以來最糟糕的一次? ?完全沒有任何要停止得跡象,結果使得市電力中斷,交通系統癱瘓,還有一輛汽車在這旅遊高峰期撞翻在冰雪覆蓋的路上,導致至少25人死亡。
  4. On a dark and stormy night he made his way by stealth into the city.

    在一個雨的漆黑夜晚,他偷偷潛入了市。
  5. And i will kindle a fire in the walls of rabbah, and it will devour its palaces with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the storm wind

    14我卻要在爭戰吶喊的日子,在動蕩的時候,點火在拉巴的墻,燒滅其中的宮殿。
  6. However with tbc, i would suggest moving to stormwind, due to being closer to blasted lands than ironforge

    但是在燃燒的遠征中,我會建議你把家安在暴風城,因為那裡去詛咒之地更近。
  7. Alliance flight path between booty bay and stormwind goes through a tree

    聯盟從藏寶海灣到暴風城的飛行路線會穿越一棵樹。
  8. Everyone has his own favorite traumatic experience to report : of the occasion when many of the switches froze on new york ' s commuter railroads ; of the sneak snowstorm in boston that converted thirty - minute commuter trips into seven hour ordeals ; of the extreme difficulties in chicago and other midwestern cities when some particularly heavy and successive snowstorms were endured

    每個人都有自己喜歡向人敘說的可怕經歷:紐約市郊鐵路上的許多道岔(被)卡/凍住了;波士頓突然遭遇雪,使得30分鐘短途(旅程)變成了(令人難以忍受的) 7小時的煎熬;當幾場特大雪連續降臨時,芝加哥和其它中西部市之間的交通變得極其困難。
  9. Being now passed the vast ocean, and a sea of troubles before them in expectations, they had now no friends to welcome them, no inns to entertain or refresh them, no houses, or much less towns, to repair unto to seek for succour ; and for the season it was winter, and they that know the winters of the country know them to be sharp and violent, subject to cruel and fierce storms, dangerous to travel to known places, much more to search unknown coasts

    現在越過了浩瀚的海洋,一個預期中的困難之海攔在他們前面,沒有朋友來歡迎他們,沒有可以款待或使他們恢復體力的小旅館,沒有房子,或少得多的鎮,讓他們修整後去尋找援助,而且因為季節是冬天,那些了解這個國家的冬天的人們知道它是嚴酷和殘的,遭受殘酷和猛烈的雪,到已知的地方旅行是危險的,探索未知的海岸更是危險得多。
  10. After the actual storm surge had passed, floods completed the reign of destruction produced by hurricane floyd in north carolina, leaving entire towns under water

    掠過之後,北卡羅來納州接著又被佛洛德颶引起的洪水淹沒,很多市泡在水裡。
  11. It was no coincidence, then, that because of ardan, leonus would grow into the prodigal paladin of light, and eventually, a lord protector of stormwind

    萊昂納斯成長為一個樂善好施的光明聖鬥士並不是意外,他最終成為了暴風城的護國公。
  12. The flight path from stormwind to rebel camp, stranglethorn vale clips through a tree outside of stormwind

    暴風城到抵抗軍營地,荊棘谷的飛行路線會穿越暴風城外的一棵樹。
  13. He had been left in the custody of aginor after his mother and father were brutally murdered by the horde during the siege of stormwind, some 25 years earlier

    25年前在暴風城被圍攻期間,這個孩子的父母被部落殘酷地殺害,此後他就一直出於阿吉諾的監護之下。
  14. I need you to pick up a keg of thunderbrew lager from grimbooze thunderbrew in the westfall hills, a cask of merlot from stormwind, a bottle of moonshine from darkshire and a skin of sweet rum from goldshire

    我希望你能從住在西部荒野的葛瑞姆?雷酒那裡搞一桶雷霆啤酒,從暴風城搞一桶葡萄酒,從夜色鎮搞一瓶月光酒,還有還有,再從閃金鎮搞一袋蜂蜜酒來。
  15. The town was destroyed by the floods after the storm

    雨後的洪水沖毀了這座
  16. As japan makes its final push to the borders of india through the jungles of burma, british forces finally take the offensive. the japanese battle unbearable heat, monsoon rains jungle, starvation and disease to keep their grip on burma

    日軍力圖最後一擊,在緬甸森林經歷酷熱雨饑餓及疾病的打擊,終在傳說中的市與英軍作生死之戰。
  17. After such widely acclaimed works as the kingdom of desire and king lear, the contemporary legend theatre is going to produce the world ' s first peking opera adaptation of shakespeare ' s tempest

    繼叫好叫座的慾望國、李爾在此等戲后,將以世界首創之戲曲版本挑戰世人公認最難改編的莎翁經典傳奇劇- - - -雨。
  18. As the night wore on a violent storm of wind broke over the crest of maenalus, and the men from far syracuse were glad that they rested snugly in the town

    晚上米那努斯山上吹過來猛烈的,於是這批遠道而來的客人便決定在裡面舒適地休息一晚。
  19. Pushcarts creak from house to house along the posh suburban roads, and every bad snowstorm is a disaster

    手推車挨家挨戶嘎吱在郊漂亮的路上,每一次雪都是災難。
  20. In the steel and glass towers in makati and ortigas, men and machines work in frenzied haste well into the night, until the firefly lights in the entertainment districts start to twinkle

    在鋼筋和玻璃鑄造的堡里,人和機器在驟雨般的忙碌中迎來了夜幕的降臨,直至螢火蟲點亮了娛樂區里的燈火。
分享友人