暴風鞭 的英文怎麼說

中文拼音 [bàofēngbiān]
暴風鞭 英文
scourge whip
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (鞭子) whip; lash 2 (古代兵器) an iron staff used as a weapon in ancient china 3 (似...
  • 暴風 : 1. (猛烈而急速的風) storm wind; violent storm; squall; snifter2. (11級風) storm (force 11 wind)
  1. The storm exasperated him, the gale made him furious, and he longed to lash the obstinate sea into obedience. poor fellow

    雨使他憤怒,狂使他發瘋,他真想用一條子把這個傲慢不馴的大海痛揍一頓!
  2. They teach you to be proud and unbending in honest failure, but humble and gentle in success ; not to substitute words for action ; not to seek the path of comfort, but to face the stress and spur of difficulty and challenge ; to learn to stand up in the storm, but to have compassion on those who fall ; to master yourself before you seek to master others ; to have a heart that is clean, a goal that is high ; to learn to laugh, yet never forget how to weep ; to reach into the future, yet never neglect the past ; to be serious, yet never take yourself too seriously ; to be modest so that you will remember the simplicity of true greatness ; the open mind of true wisdom, the meekness of true strength

    它們教導你:在光榮失敗時保持尊嚴,不屈不撓,但是在成功時謙卑溫和;不以空言代替行動;不找尋舒適的小徑,而是面對困難的壓力,以及挑戰的策;學習在雨中屹立,但是對跌倒的人寄與同情;在你想控制別人之前,先控制自己;有純潔的心,有高尚的目標;學習歡笑,但永不忘記如何哭泣;伸向未來,但永不忽略過去;嚴肅,但永不把自己看得過于認真;謙虛,以便你能記得真偉大的單純,真智慧的虛心,真力量的溫馴。
分享友人