最高檢察院 的英文怎麼說

中文拼音 [zuìgāojiǎncháyuàn]
最高檢察院 英文
supreme procuratorial organ
  • : 副詞(表示某種屬性超過所有同類的人或事物) most; best; worst; first; very; least; above all; -est
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ動詞1 (查) check up; inspect; examine 2 (約束; 檢點) restrain oneself; be careful in one s c...
  • : Ⅰ動詞(仔細看; 調查) examine; observe; look into; scrutinize Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (院子) courtyard; yard; compound 2 (某些機關和公共處所的名稱) a designation for certain...
  • 檢察院 : procuratorate
  • 檢察 : procuratorial work檢察官 public procurator; public prosecutor; prosecuting attorney; 檢察機關 pro...
  1. Deputy director, mutual case assistance office

    人民外事局個案協查辦公室署長
  2. 5 the procurator - general of the supreme people s procuratorate

    人民長。
  3. International judicial cooperation department, supreme people s procuratorate

    司法協助處主任人民外事局
  4. Article 132 the supreme people ' s procuratorate is the highest procuratorial organ

    第一百三十二條人民機關。
  5. Article 132. the supreme people s procuratorate is the highest procuratorial organ

    第一百三十二條人民機關。
  6. The supreme people ' s court and prosecuting body the supreme people ' s procuratorate issued an explanation

    人民法人民作出司法解釋。
  7. Article 133 the supreme people ' s procuratorate is responsible to the national people ' s congress and its standing committee

    第一百三十三條人民對全國人民代表大會和全國人民代表大會常務委員會負責。
  8. Article 51 measures for the administration of the clerks of the people ' s procuratorates shall be formulated by the supreme people ' s procuratorate

    第五十一條人民的書記員的管理辦法,由人民制定。
  9. Article 55 measures for the administration of the clerks of the people ' s procuratorates shall be formulated by the supreme people ' s procuratorate

    第五十五條人民的書記員的管理辦法,由人民制定。
  10. If after 20 years it is considered necessary to prosecute a crime, the matter shall be submitted to the supreme people ' s procuratorate for examination and approval

    如果二十年以後認為必須追訴的,須報請人民核準。
  11. But during the changing period from the planned economy to the market economy, this kind of crime displays some new traits. and the supreme people ' s court and the supreme people ' s procuratorate ( the " supreme two " ) have formulated several judicial interpretions to counter with them. but the conflict between the fast - changing life and the back - ward legislation is still critical

    但是,在社會主義計劃經濟向市場經濟過渡的特殊時期,該類犯罪會常常出現一些新問題和新情況,針對這些新問題,雖然,人民法人民(以下簡稱「兩」 )在近年來先後作出了近十個司法解釋,為司法實踐解決了一些疑難問題。
  12. In our criminal law, it is also restricted by the principle of legal and being avail for the accused when being questioned to settle the problem of whether the former code is applicable for this state, especial when the act happens before 1997

    人民《關于對跨越修訂刑法施行日期的繼續犯罪、連續犯罪以及其他同種數罪應如何具體適用刑法問題的批復》 ,對繼續犯中的跨法犯採用了一律從新的法律適用原則。
  13. The significant loss of alleged and public property, according to procuratorate of top in september 1999 people " the provision that accepts put on record to investigate standard of case put on record directly about people procuratorate ( try out ) ", it is to point to the following 3 kinds of case : it is to cause immediate pecuniary loss of 300 thousand yuan of above ; 2 it is immediate pecuniary loss resents 300 thousand yuan, but indirect pecuniary loss exceeds 1 million yuan ; 3 it is practise favouritism fraud, cause immediate pecuniary loss of 200 thousand yuan of above

    所謂公共財產的重大損失,根據1999年9月人民《關於人民直接受理立案偵查案件立案標準的規定(試行) 》 ,是指以下三種情形:一是造成直接經濟損失30萬元以上的;二是直接經濟損失不滿30萬元,但間接經濟損失超過100萬元的;三是徇私舞弊,造成直接經濟損失20萬元以上的。
  14. After the law was implemented, the supreme judicial court, supreme procuratorate etc. have successively issued some relevant legal files to clear the concrete application and operation of summary procedure

    法律實施后,最高檢察院等陸續頒布了一些相關的法律文件,對簡易程序的具體適用和操作予以明確。
  15. 12 to appoint and remove the deputy procurators - general and procurators of the supreme people s procuratorate, members of its procuratorial committee and the chief procurator of the military procuratorate at the request of the procurator - general of the supreme people s procuratorate, and to approve the appointment and removal of the chief procurators of the people s procuratorates of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government

    十一根據人民法長的提請,任免人民法長審判員審判委員會委員和軍事法長十二根據人民長的提請,任免人民委員會委員和軍事長,並且批準省自治區直轄市的人民長的任免
  16. The term of office of the procurator - general of the supreme people ' s procuratorate is the same as that of the national people ' s congress ; the procurator - general shall serve no more than two consecutive terms

    人民長每屆任期同全國人民代表大會每屆任期相同,連續任職不得超過兩屆。
  17. By so doing, the completeness of the civil procuratorial rights can be kept and the incorrect judgments and decisions by the courts can be corrected in time. ( b ) the people ' s procuratorates should have the right to protest against not only those that have taken effect but also these civil judgments that have not taken effect yet so as to lower the procedural costs. ( c ) it is important to prescribe clearly that the cases being protested by the procuratorates should be retried by the people ' s court that accepts such protests, ( d ) it is necessary to broaden and perfect the ways in which civil procuratorial supervisions are carried out and make it a st andard legal practice for the procuratorial organs to take legal proceedings, take part in the proceedings and raise procuratorial suggestions

    一是民事監督的形式過于單一,僅規定了人民對人民法確有錯誤的民事判決、裁定有權提出抗訴這一種監督方式,除此之外並未規定其他的監督途徑;二是民事監督的范圍過于狹窄,僅規定對已經發生法律效力的判決、裁定有權提出抗訴,而對未發生法律效力的判決、裁定能否監督未作規定,不僅如此,人民法還不斷地作出司法解釋,對機關可以抗訴的民事裁定的范圍逐步加以限制;三是基層人民沒有抗訴權,使大量案件集中在市級以上人民;四是人民提出抗訴后,案件由哪一級人民法再審,未作明確規定,造成了審級上的混亂。
  18. Article 18 if the supreme people ' s procuratorate discovers some definite error in a legally effective judgment or order of a people ' s court at any level, or if a people ' s procuratorate at a higher level discovers some definite error in a legally effective judgment or order of a people ' s court at a lower level, it shall lodge a protest in accordance with procedures of judicial supervision

    第十八條人民對于各級人民法已經發生法律的效力的判決和裁定,上級人民對于下級人民法已經發生法律效力的判決和裁定,如果發現確有錯誤,應當按照審判監督程序提出抗訴。
  19. The supreme people ' s court and people ' s prosecutorial office issue in the article 8 of 《 interpretation on the specific application of violating the intellectual property right 》 that “ the identical trademark ” in the article 213 of criminal law means the trademark which is exactly the same as the counterfeited trademark or almost the same and able to lead to misunderstanding to the public

    2004年12月人民法人民發布的《關于辦理侵犯知識產權刑事案件具體應用法律若干問題的解釋》 (以下簡稱《知識產權解釋》 )第8條進一步明確規定:刑法第213條規定的「相同的商標」 ,是指與被假冒的注冊商標完全相同,或者與被假冒的注冊商標在視覺上基本無差別、足以對公眾產生誤導的商標。
  20. The judicial authorities under the state council shall, jointly with the supreme people ' s court, the supreme people ' s procuratorate, formulate the measures for the implementation of the judicial examinations, and the administrative departments of justice under the state council shall be responsible for the implementation

    國務司法行政部門會同人民法人民共同制定司法考試實施辦法,由國務司法行政部門負責實施。
分享友人