有海岬的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuhǎijiǎde]
有海岬的 英文
promontoried
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 名詞1. (岬角) cape; promontory2. (兩山之間) a narrow passage between mountains
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. They were those which treat of the haunts of sea - fowl ; of the solitary rocks and promontories by them only inhabited ; of the coast of norway, studded with isles from its southern extremity, the lindeness, or naze, to the north cape - where the northern ocean, in vast whirls, boils round the naked, melancholy isles of farthest thule ; and the atlantic surge pours in among the stormy hebrides

    內中寫到了鳥生息之地寫到了只鳥棲居「孤零零巖石和」寫到了自南端林納斯尼斯,或納斯,至北角都遍布小島挪威岸:那裡,北冰洋掀起巨大漩渦,咆哮在極地光禿凄涼約小島四周。而大西洋洶涌波濤,瀉入了狂暴赫布里底群島。
  2. For three or four centuries they have remained upon this small promontory, on which they had settled like a flight of seabirds, without mixing with the marseillaise population, intermarrying, and preserving their original customs and the costume of their mother - country as they have preserved its language

    三四百年來,他們象一群鳥似一心一意地依戀在這塊小上,與馬賽人界限分明,他們族內通婚,保持著他們原風俗習慣,猶如保持他們語言一樣。
  3. An article of headgear since ascertained to belong to the much respected clerk of the crown and peace mr george fottrell and a silk umbrella with gold handle with the engraved initials, coat of arms and house number of the erudite and worshipful chairman of quarter sessions sir frederick falkiner, recorder of dublin, have been discovered by search parties in remote parts of the island, respectively, the former on the third basaltic ridge of the giant s causeway, the latter embedded to the extent of one foot three inches in the sandy beach of holeopen bay near the old head of kinsale

    搜查隊在本島偏僻地區發現了一頂帽子,已查明系屬于那位備受尊重法庭書記喬治弗特里爾640先生還一把綢面雨傘金柄上鐫刻著都柏林市記錄法官641博學可敬季審法院院長弗雷德里克福基納爵士姓名首字盾形紋章以及住宅號碼。也就是說,前者位於巨人堤道642第三玄武巖埂上後者埋在古老金塞爾643附近霍爾奧彭灣沙灘深達一英尺三英寸地方。
  4. It is so alleged that over 400 years ago when portuguese reached macao and landed on the sea promontory opposite the a - ma temple, they noticed the temple of goddess and asked the local inhabitants the name of the whole place who misunderstood they were denoting the temple and answered " ma kok ". in this way, the portuguese transliterated into " macau " which was the origin of the portuguese name for macao

    據說四百多年前葡國人抵達澳門,在媽閣廟對面之登岸時留意到一間神廟,就詢問當地居民,居民誤指廟宇,就答稱媽閣,葡人以其音譯而成macau亦成為澳門葡文名稱由來。
  5. Hold on for the ride as the blowfish spin you around and around

    在美國濱內,充滿閑情逸致鱈魚漁村裡一間
  6. The trip affords drivers sights of everything from mansions to coast lines with the awesome beauty of the coastal mountains in the big sur

    放眼望去各種景色一幕接一幕;從高樓大廈到岸線,還美麗大南方嘆為觀止。
  7. I travell d first along the sea shore, directly to the place where i first brought my boat to an anchor, to get up upon the rocks ; and having no boat now to take care of, i went over the land a nearer way to the same height that i was upon before, when looking forward to the point of the rocks which lay out, and which i was oblig d to double with my boat, as is said above : i was surpriz d to see the sea all smooth and quiet, no ripling, no motion, no current, any more there than in other places

    我先沿岸走到我上次泊船登上小山地方。這次我用不著照管小船,就抄近路走上前次登過那座小山崗。當我遠眺伸入角時,前面我曾提到前次到達這兒時我不得不駕船繞道而行,但現在只見面風平浪靜,那兒既沒波瀾,也大出乎我意料。
  8. The mongolia had still sixteen hundred and fifty miles to traverse before reaching bombay, and was obliged to remain four hours at steamer point to coal up

    蒙古號到孟買還一百五十路程,要把船底煤艙加滿,必須在汽船停留四小時。
  9. Its coastal features are the result of the interaction between prevailing wind, tidal actions and parent rock

    地貌方面,岸保護區內受風浪沖擊石岸,是本港東南面角和陸常見地形。
  10. A wide variety of landforms, such as bays, projecting headlands, peninsulas, rock cliffs, sand pits and beaches can be found within double haven ( yan chau tong ) creating diversified beach types ranging from mudflat to rocky shores

    印洲塘多種地形,例如灣、突出、半島、石崖、沙坑及灘,並泥灘、石岸等多類灘。
  11. On the edge of the arctic ocean at point barrow, alaska, several fur - clad eskimos gaze intently at a narrow area of blue water between the ice floes where a great creature of the sea comes closer and closer

    在阿拉斯加巴婁角附近北冰洋邊上,幾個愛斯基摩人正在緊盯著浮冰之間一片狹窄藍色水面,那裡一個巨大洋動物在向他們一點點游來。
分享友人