有約束力合同 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuyāoshùtóng]
有約束力合同 英文
binding contract
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ動詞1 (捆; 系) bind; tie 2 (控制; 約束)control; restrain Ⅱ量詞(用於捆在一起的東西) bundle;...
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • 約束力 : binding force
  • 約束 : keep within bounds; restrain; bind; bound; boundage;tie; restraint; restriction; engagement; repr...
  1. So, the treatment of labor contract ’ s valid factors, sanction, invalid effects should have a different criterion from the common civil contract

    因此,勞動效要件、、無效後果的處理必須著不於普通民事的特殊規范。
  2. This contract and the documents enumerated herein are to be considered as one and whatever is called for by any one of them or portions thereof, or is reasonably inferable therefrom as being necessary to produce the intended result, shall be as binding as if called for by all

    及在此列舉的文件應被視為一個整體,其中任一文件或該文件中的任何部分所要求的事項,或從該等文件或部分中理推論出其為達到預期結果所必須的事項應與被所文件所要求的事項具樣的
  3. If there is any disputes occurred during the course of performing this contract, party a and party b shall settle this disputes by friendly negotiation or intermediation. if two parties fail to come to agreement by negotiation and intermediation, any party shall have right to submit to beijing arbitration committee for arbitration, the result of arbitration shall have bounding force to two parties

    甲、乙雙方就本發生爭議時,應盡量通過友好協商或通過調解解決,若經協商、調解不能達成一致時,任何一方均權向北京仲裁委員會提請仲裁,仲裁結果對雙方均
  4. This paper expounds the written form of b / l, the conditions for the arbitration clause of the charter party to be incorporated into the bills of lading under charter party, the binding force of the b / l arbitration clause thus incorporated for the third party b / l holders. it also probes into ways to determine the legal effects of the b / l arbitration clauses under certain special circumstances. based on the discussions, some legislative suggestions are put forward in the hope that they will be of some help for the maritime judicature and arbitral practice in china

    本文比較詳細地論述了班輪提單中的仲裁條款以及併入租船下簽發的提單中的仲裁條款的書面形式、提單併入條款的效條件、對第三人的,以及在倒簽、預借提單、偽造提單和無正本提單放貨等幾種特殊情況下提單仲裁條款的效問題,對提單仲裁條款的法律適用問題進行了益的探討,並在此基礎上提出了修改我國《仲裁法》的幾點立法建議,以期對我國海事司法及仲裁實踐起到一定的借鑒參考作用。
  5. This contract is made for the benefit of party a and party b and their respective lawful successors and assignees and is legally binging on them

    是為甲方和乙方及其各自法的繼承人和受讓人的利益而簽訂的,對他們均法律
  6. Economic contracts that are void from the time they are concluded shall have no legally binding force

    無效的經濟,從訂立的時候起,就沒法律
  7. Therefore, the question discussed in the paper is of great theoretical and practical significance. in the first part, the evolution process of the contract relativity principle is outlined

    的相對性是古典契法上的重要原則,其基本含義是指僅對締雙方具,對于非締人不具強制
  8. An invalid or canceled contract is not legally binding ab initio

    第五十六條無效的或者被撤銷的自始沒法律
  9. The prices shown in the purchase contracts are binding

    采購中出現的價格是的。
  10. Though not in line with the present laws and policies concerning real estate, many of the conclusions in this thesis result from the writer ' s long years of study and practice. these conclusions are as follows. law should not put a restriction to the assignment of the right to the use of land ; acceptance terms in the commercial housing advance sales are parts of its contract and are legally binding on the signatory parties ; the system should be set up to permit the assignment of collective ownership of land and the compensated use of curtilage in rural area ; law should permit the selling of rural houses to non - agricultural population ; the bona fide acquistio n should be applicable in china ; by analyzing the leagal theory and relevant cases concerning the dual purchase and sale of real estate, it is held that while stressing the power of registration, laws should protect the interest of the well - meaning party who faultlessly fails to register, and individuals should be regarded as the subject in the exclusive selling contract of commercial housing

    本文是筆者長期工作實踐和精心研究的成果,許多見解與現行房地產法律、法規不一致,本文主要的創造性成果和新見解概括如下:法律不應當對土地使用權轉讓條件加以限制;預售商品房廣告承諾是商品房預售的組成部分並具法律;建立集體土地使用權轉讓制度和宅基地償使用制度,許可農村房屋出賣給非農業人口,促進農村房地產業的發展;我國應適用不動產善意取得制度;通過對房屋雙重買賣法律問題的理論和相關案例分析,認為在強調登記效時,應注意對善意一方當事人非因其過錯而未進行登記情況下的利益保護;個人應當成為商品房包銷的主體。
  11. Unless and until a formal agreement is prepared and executed, this bid together with your written acceptance thereof shall constitute a binding subcontract between us

    在正式編制好並簽字生效前,本標書與貴公司的書面接受證明將構成我們雙方之間的法律的分包
  12. A contract without consideration is not binding and does not furnish a claim

    對價的是沒的也不能依此提出主張。
  13. This is a legally binding contract

    這是一個法律
  14. A lawfully formed contract is legally binding on the parties

    第八條依法成立的,對當事人具法律
  15. A contract is an agreement which sets forth binding obligation of the parties

    是闡明簽各方具的義務的協議書。
  16. Codes of conduct are, to some extent, a kind of self - disciplined promises, in which multinational corporations ( mncs ) stipulate that all their contractors and manufacturers should abide by some labor standards. if they violate these codes, mncs will cancel the orders to them

    跨國公司生產守則( codesofconduct ) ,是指跨國公司制定的具一定自我的內部行為規范,規定在其生產經營過程中,本公司所子公司及本公司的供貨商或承包商等都必須遵守一定的勞工標準,對于不遵守該生產守則的供貨商與承包商,公司將取消與他們的訂貨
  17. These articles shall apply to all documentary credits, including standby letters of credit, to the extent to which the credits in question shall be applicable, and shall be binding on the parties to the contract, unless otherwise expressly agreed by the parities thereto

    譯文:本條文使用與一切跟單信用證,並包括在其適用范圍內的備用信用證,除非另定,對關方面均具
  18. The collective contract signed according to law shall be legally binding to both the enterprise management and all the workers

    依法簽訂的集體對企業和企業全體職工具
  19. Article 35 collective contracts concluded in accordance with the law shall have binding force to both the enterprise and all of its staff and workers

    第三十五條依法簽訂的集體對企業和企業全體職工具
  20. This contract is not legally binding

    這個在法律上沒
分享友人