有義務的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒude]
有義務的 英文
amenable
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Every person is accountable for his own work

    每個人都要對自己工作負責。
  2. I am not accountable to you for my work

    我沒要對你說明我工作情況。
  3. I am not accountable to you for my actions

    我沒要對你說明我行動。
  4. This thesis is planed to analyze and demonstrate this obligation in detail, and tries to clarify the issues below : 1, the differences in the obligation standards among the carrier, the common carrier and the bailee, and the differences in the obligation standards between care of cargo and making the ship seaworthy ; 2, combined with the cases and shipping practice, solving the problems which is produced in fulfilling the obligation ; 3, with the principle of law, analyzing the character of the responsibility which should assume when the care of cargo obligation is breached ; 4, introducing the provisions about care o f cargo obligation in preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea and expressing my opinions

    本文擬對這一進行詳細分析和論證,試圖闡明以下幾個方面問題: 1 、承運人管貨所要求「妥善和謹慎」標準與公共承運人、託管人管貨標準區別,與承運人適航標準「克盡職責」區別; 2 、結合關案例和航運實,分析該條文字面所表述管貨各個環節在實際運用中相關問題; 3 、從法理角度分析違反管貨所應承擔責任性質; 4 、介紹正在制訂《海上貨物運輸法》 (草案)中關于承運人管貨規定,並提出自己意見。
  5. A legal person shall be an organization that has capacity for civil rights and capacity for civil conduct and independently enjoys civil rights and assumes civil obligations in accordance with the law

    第三十六條法人是具民事權利能力和民事行為能力,依法獨立享民事權利和承擔民事組織。
  6. Article 36 a legal person shall be an organization that has capacity for civil rights and capacity for civil conduct and independently enjoys civil rights and assumes civil obligations in accordance with the law

    第三十六條法人是具民事權利能力和民事行為能力,依法獨立享民事權利和承擔民事組織。
  7. 2. every time, at the end of the day, when the clergy, members of institutes of consecrated life and societies of apostolic life and the other faithful bound by law to recite the liturgy of the hours, as well as those who are accustomed to praying the divine office for pure devotion, recite vespers and compline note

    2 .所聖職人員獻身生活會及使徒生活團成員,以及其他依法誦念時辰頌禱日課信友,及純出於熱心而慣常每日誦念時辰頌禱信友,于黃昏時分以團體或私人方式,在顯供或保存於聖體內聖體前誦念晚禱vespers及夜禱compline
  8. Article 134 conditional sale the parties may prescribe in the sales contract that title to the subject matter remain in the seller until the buyer has paid the price or has performed other obligations

    第一百三十四條當事人可以在買賣合同中約定買受人未履行支付價款或者其他,標權屬于出賣人。
  9. Where there is a duly stamped policy, reference may be made, as heretofore, to the slip or covering note, in any legal proceeding

    在保險單貼足印花之情況下,滿足印花要求承保條或承保通知書在法律訴訟中均得作為證據。
  10. Director should discharge this duty unless the corporation permitted the competing, even in a certain time after his demission. the corporation can regain the opportunities or the interest ; ( 4 ) the basic test established by modern cases as to when an opportunity is a corporate opportunity combine a " line of business " test, and if an opportunity is < wp = 7 > within a corporation ' s " line of business ", it may be regained by the corporation. but the directors may also take advantage of a corporate opportunity if the corporation is incapable of taking advantage of the opportunity ; of course, the utilizing of corporate opportunity must be discovered and permitted by the corporation

    董事忠實內容包括: ( 1 )誠實行為; ( 2 )禁止沖突交易,但完全禁止董事或其利害關系人與公司交易是因噎廢食,部分沖突交易可能對公司並沒壞處甚至反而好處,但這樣交易應當履行法定披露,並得到權機關批準; ( 3 )競業迴避,董事違反這一,公司享歸入權,但經公司權機關批準同意,董事可以同業兼職,在離職后一定時間和范圍內董事還負; ( 4 )禁止篡奪公司機會,對公司機會可以採取「經營范圍檢驗法」等方式進行認定,董事篡奪公司機會,公司享歸入權,但董事在完成披露並得到公司批準條件下可以利用公司不能利用商業機會。
  11. Against my premonitions, i was duty-bound to reassure my old friend from singapore.

    盡管我不祥預感,但我安撫我新加坡老朋友。
  12. Safeguards regime plays a key role in stabilizing multilateral trade system, therefore is reputed as " safe valve ". consequently, safeguard measures are attached more and more importance by wto members as a kind of powerful trade instrument, which contribute to relieve industrial injuries and equipoise trade interests. china ' s accession into wto signifies overall participation in world economy

    在wto多邊貿易體制中,保障措施機制被視為具「安全閥」作用,其功能在於劃定成員承擔減讓界限,用以協調各成員共同和長遠利益與某些成員眼前利益矛盾與沖突,平衡各成員利益,維持多邊貿易體制穩定。
  13. I do not think that young and amiable poets are bound to gratify its taste.

    我認為和善青年詩人沒滿足它胃口。
  14. We ll feed you, but we re not obliged to feed your cow and your cat and all that. so, keep a housemate. or marry a wife ; get married.

    我們會供養你,不過,我們沒也要供養你貓牛等等,所以,找個農夫當夥伴或是娶個太太吧!
  15. Article 21 where there are obligations attached to testamentary succession or legacy, the successor or legatee shall perform them

    第二十一條遺囑繼承或者遺贈附有義務的,繼承人或者受遺贈人應當履行
  16. The iwg also proposes a series of measures to promote greater transparency of credit card services, including a requirement for ais to highlight all major terms and conditions which impose significant liabilities or obligations on customers in the application forms for credit card services, and to follow a standardised method in calculating and quoting the annualised percentage rates aprs of interest for credit card lending. the latter measure should facilitate consumers comparison between different charging structures which may be adopted by different ais

    工作小組亦提出一系列建議,以提高信用卡服透明度,當中包括認可機構應在信用卡服申請表格內特別列明對客戶構成重大責任或主要章則及條款,以及採用一套統一方法計算及列明信用卡貸款年利率,後者助消費者比較不同認可機構採用不同收費模式。
  17. In the custodian ’ s supervision aspect, the writer suggests that the securities investment fund law should stipulate the result when the custodian cannot fulfill his supervision duty

    對于基金託管人監督規定,筆者建議應具體規定基金託管人未能履行其監督責任,使其真正具有義務的內容。
  18. As a condition to payment or performance by guarantor under this guaranty , buyer shall not be required to , and guarantor hereby waives any and all rights to require buyer to prosecute or seek to enforce any remedies against seller or any other party liable to buyer on account of the obligations or to require buyer to seek to enforce or resort to any remedies with respect to any security interests , liens or encumbrances granted to buyer by seller or any other party on account of the obligations

    作為在本擔保書項下擔保人付款或作出履行條件,不應要求買方,擔保人也據此放棄要求買方,起訴賣方或就針對賣方或任何因債對買方負有義務的他方採取任何救濟措施尋求強制執行,或就賣方或他方基於債提供給買方任何擔保利益、留置物、抵押物尋求強制執行或任何救濟措施。
  19. Executive management reinforces this commitment by performing basic workforce practices with their immediate reports and by subsequently holding all managers accountable for the performance of workforce practices within their respective units

    執行層通過執行基本實踐並提交及時報告,以及持續支持那些對各自部門生產力實踐績效負有義務的管理者來加強。
  20. A debt represents a special relationship of rights and obligations established between the parties concerned, either according to the agreed terms of a contract or legal provisions. the party entitled to the rights shall be the creditor, and the party assuming the obligations shall be the debtor

    第八十四條債是按照合同約定或者依照法律規定,在當事人之間產生特定權利和關系,享權利人是債權人,負有義務的人是債人。
分享友人