服務員報 的英文怎麼說

中文拼音 [yuánbào]
服務員報 英文
sevak
  • : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • 服務員 : attendant / maid
  • 服務 : give service to; be in the service of; serve
  1. I hear of, certain west developed country has such corresponding get one ' s own back to taxpayer : one, the amount of basis pay taxes, give health insurance get one ' s own back, because taxpayer is finance pillar of the government, it is the fortune with the most precious society, because this insurance company ought to assume responsibility, provide healthy insurance for taxpayer, offer sanitarian check - up to taxpayer regularly for this, the doctor that has qualification offers the proposal of healthy health care ; 2, give establish the enterprise, support that studies the aspect such as attend in a advanced studies and privilege ; 3, the proposal that listens to taxpayer to serve to the government regularly and opinion ; 4, accept taxpayer to be opposite of governmental spending supervise, the assessment to accomplishment of governmental project effect and evaluation ; 5, taxpayer is in political right respect, still have a lot of privilege : be like the right respect of officeholder competition mount guard, of assemblyman enter into an election contest the respect is waited a moment, want to have the corresponding requirement accord with taxpayer

    我聽說,某些西方發達國家對納稅人有這樣的相應回:一、依據納稅的金額,給予健康保險回,因為納稅人是政府的財政支柱,是社會最寶貴的財富,因此保險公司應當承擔責任,為納稅人提供健康保險,為此定期給納稅人提供保健體檢,有合格的醫生提供健康保健的建議;二、給予創辦企業、學習進修等方面的支持和優惠;三、定期聽取納稅人對政府的建議和意見;四、接受納稅人對政府開支的監督、對政府工程效績的評估和評價;五、納稅人在政治權利方面,還有許多優惠:如公競爭上崗的權利方面,議的競選方面等等,都要有合乎納稅人的相應條件。
  2. By the ways of setting up community reception day, developing and training a lot of social volunteers keen in public welfare into liaisons for complaints and reports and conciliators for consumption disputes, the points of consumer complaints advocate green consumption raise the sense of self - protection of the consumers ' of all walks, carry out grassroot law popularization and legal promotion, introduce famous and top quality commodities, support the development of the enterprises in communities, make it aims to raise the people ' s sense of protecting consumers ' rights legally and to purify market environment in the communities, serve the civilized construction of communities in the city and economic construction in the communities, to reflect the nature of the people and broadness to the utmost, to focus on settlement of the people ' s actual problems, face the people and bring benefits to them, meet their need for raise living and spiritual quality, endeavor to create new situation for economic and civilization in the communities and villages and towns

    通過建立社區接待日、發展和培訓一批熱心公益事業的社會志願者為投訴舉聯絡、消費糾紛調解等方式,倡導綠色消費,提高各階層廣大消費者的自我保護意識,開展基層普法工作和消費宣傳,引進名優產品,扶持社區企業的發展,以提高廣大群眾依法維權、凈化社區市場環境為目標,于城市社區精神文明建設和社區經濟建設,最大限度地體現其群眾性、廣泛性,把工作的著眼點放在為群眾解決實際問題上,面向群眾、造福群眾,滿足他們提高生活質量和精神文化的需要,努力開創社區、村鎮經濟建設和精神文明建設的新局面。
  3. Although the road from the research and development stage to making concrete contributions to the community is a long one, polyu has garnered substantial and invaluable experience and achievements in the areas of advancing technological innovation, serving the community with our research deliverables as well as commercializing our research output. while our well - known space tools space holiner forceps and mars rock corer have already made their mark in different parts of the world, we have also made use of our research deliverables to serve those in need. earlier this year, local newspapers have given significant coverage to the case of a quadriplegic patient who had lost his will to live and appealed to legislative councillors for the legalization of euthanasia. fortunately, as soon as this incident went to the press and was brought to the attention of our rehabilitation engineering experts, our colleagues were more than willing to offer a helping hand with their professional expertise

    雖然由科技發展到對社會作出實質貢獻是一條漫長的道路,但香港理工大學在推動創新科技、用科研成果社會和產業化等方面,已取得了一些寶貴的經驗和成就。除了廣為人知的太空儀器太空鉗和巖芯取樣器的開發,我們也利用科技成果幫助社會上有需要的人士。例如今年年初,章大篇幅導了一位四肢癱瘓的長期病患者因為意志消沉,曾去信立法會議請求將安樂死合法化,以便他能了斷自己的生命。
  4. Our employees have the background and expertise in international freight to provide customers quality international logistics service, customs clearance, ccic, storage, drayage and project delivery as well as the professional inbound outbound containers exchange service so that our customers can speed up cargo transportation and cut costs

    公司成立於2001年,從業人皆為大專以上學歷,擁有豐富國際貨運國內聯運的從業經驗。公司常年為客戶提供國際貨運驗倉儲路運配送等一條,為客戶提供專業的物流設計規劃,提高商品流通速度,節約物流成本。
  5. Sincerity means to treat and serve the cooperating partners, employees and the society sincerely ; carry out criticism and self - criticism cordially ; report the work, discuss the problems and handle the customers ' issues honestly ; in marketing, abide by the contract and keep our promise strictly ; in manufacturing, deliver the equipments on time with guaranteed quantity and quality ; when offering service, respect the customers ' priority and show passion and empressement all the time ; sincerity stays among employees and everybody sets an example for others

    「誠心」是真誠地對待和誠心的于合作夥伴、工、社會;誠懇地開展批評與自我批評,誠實地匯工作、討論問題、處理客戶問題;營銷上重合同守信譽,一諾千金;生產中保質保量準時交貨,一絲不茍;時客戶第一、熱情真誠、一如既往;工間誠心在身邊,從我做起。
  6. Field service will be provided in 24 hours since report is received

    即按后24小時內派去現場
  7. Uniform design for products of enterprises : propaganda brochures, service introduction brochures, sample brochures, envelopes, foldouts, dm design for enterprises, product package and various labels, specifications, enterprise buildings, exhibition fair design, sales exhibition rooms, offices, conformation and exhibition of sales shops, neon lights, advertising towers, newspapers, magazines and advertisements, packages, vehicles, sales promotion data, poster advertisements, mailing articles, magazines, lamp - houses, storefronts, card design, annual report books, and cards of employees, work uniforms, business report forms, stocks and so on

    企業所有製品設計:企業宣傳冊、介紹冊、產品樣冊、封套、插頁、 dm設計、產品包裝及各種標簽、說明書、企業建築物、展會設計、銷售陳列室、辦公室、銷售店的構造、展示、霓虹燈、廣告塔、紙、雜志廣告、包裝、車輛、促銷資料、招貼廣告、郵寄用品、刊冊雜志、燈箱、店面、牌卡設計、年度告冊,還有工的名片、工作制、營業表、股票等等。
  8. The operator at north creek thought himself crazy when he received the call from lonely hill.

    北溪的收到孤山發來的電,大感驚詫。
  9. A bell attendant of a hotel was sentenced to two months imprisonment, suspended for one year, for accepting " tea money " from taxi drivers for referring hotel guests to them

    一名酒店,收受的士司機茶錢,作為轉介酒店住客予他們的酬,被判入獄兩個月,緩刑一年。
  10. He ordered a newspaper to be brought to his room with early morning

    他讓把早茶和紙一塊送到他的房間。
  11. In order to make known as widely as possible the results of its work towards christian unity, the pcpcu publishes a journal called information service four times a year, in english and french

    為要使其對于基督徒合一的成效盡可能被廣泛地認識,天主教宗座促進基督徒合一委會每年四次印發英文與法文的資訊
  12. It has been reported that the hospital authority ( ha ) intends to train non - professional attendants to become general care assistants for taking up some of the duties currently performed by nurses, such as cleansing patients wounds, from the end of this year onwards

    ,醫院管理局(醫管局)有意透過培訓非專業的,由本年年底起以一般助理代替護士執行清洗病人傷口等工作。
  13. 23 when service personnel have the “ i ' m doing you a favor ” attitude

    服務員報著「我不過在幫忙罷了」的態度。
  14. Babysitter, car park, daily local and international newspapers, doctor, limousine service, room service 24 hours, safe deposit box - front desk, sauna, daily local newspapers, express check out, foreign language speaking staff, international direct dialing, jacuzzi whirlpool, steam bath

    托兒,停車場,每日本地及外國紙,酒店醫生,轎車租賃, 24小時房間,接待處保儉箱,桑拿室,每日本地紙,特快退房,外語,國際直撥電話,按摩浴池,蒸氣室
  15. Airport shuttle bus service, babysitter, barber beauty salon, car park, daily local and international newspapers, daily local newspapers, express check out, foreign currency and exchange, foreign language speaking staff, international direct dialing, limousine service, room service 24 hours, safe deposit box - front desk, facial service, jacuzzi whirlpool, laundry valet, regular shuttle bus service, sauna, spa facilities

    來往機場穿梭巴士,托兒,理發美客院,停車場,每日本地及外國紙,每日本地紙,特快退房,外幣找換,外語,國際直撥電話,轎車租賃, 24小時房間,接待處保儉箱,美容,按摩浴池,洗衣,穿梭巴士,桑拿室,水療設施
  16. The senators and representatives shall receive a compensation for their services, to be ascertained by law, and paid out of the treasury of the united states

    第六款參議和眾議應得到酬,此項酬由法律確定並由合眾國國庫支付。
  17. Since the human power of this center is limited that service volunteers provide service by regular arrangement of fixed shift, if the volunteer could not be present for duty by some reason, may ask other volunteers to act the duty in advance, and if no acting volunteer is found, may report the leader for help

    本館人力有限,義系采固定排班方式,如因故不克到勤,可事先商請其他義代班,若無法自行覓得代班者,可向該隊小長告尋求協助。
  18. Airport shuttle bus service, car park, daily local and international newspapers, daily local newspapers, foreign currency and exchange, foreign language speaking staff, international direct dialing, laundry valet, limousine service, sauna, steam bath

    來往機場穿梭巴士,停車場,每日本地及外國紙,每日本地紙,外幣找換,外語,國際直撥電話,洗衣,轎車租賃,桑拿室,蒸氣室
  19. Sun hung kai real estate agency project liaison manager charmaine lau said : " the developer will stage a series of large - scale japanese - language events to accompany the sales debut, such as advertising in major japanese newspapers and magazines and inviting potential japanese buyers to the show flat opening on march 25 with introductory sessions in japanese. there will also be a special telephone number for japanese clients, staffed by native japanese speakers to handle enquiries and provide leasing referrals. " luxury and renown

    新鴻基地產代理項目聯絡經理劉家敏提出:為配合物業的開售,發展商更將展開大型的日語推廣活動,包括在多份主要的日本章和雜志登日語廣告,並會邀請日本客戶在3月25日現樓示範單位開放期間到現場參與日語介紹時段另外,更會設置日語客戶熱線,並由日籍客戶接聽和解答日本客戶的查詢,並提供租轉介
  20. You may contact the receptionist if you want to make a long distance call ( to make overseas call, to send a overseas telegram )

    如果你要打長途電話(海外電話、國際電) ,可以與聯系。
分享友人