服務標志 的英文怎麼說

中文拼音 [biāozhì]
服務標志 英文
service indication
  • : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (樹梢) treetop; the tip of a tree2 (枝節或表面) symptom; outside appearance; ...
  • : Ⅰ名詞1 (志向; 志願) aspiration; ambition; ideal; will 2 (文字記錄) records; annals 3 (記號)...
  • 服務 : give service to; be in the service of; serve
  • 標志 : signmarksymbolhallmarkblipemblemdenotationtagensignflagattributemarkerbrandstypeindex
  1. The passenger service signs for subway

    地鐵客運服務標志
  2. Other company, product, or service names may be trademarks or service marks of others

    其他公司、產品或的名稱是其他公司的商服務標志
  3. Other company, product and service names may be trademarks or service marks of others

    其他公司產品和名稱可能是其他公司的商服務標志
  4. Other company, product, and service names may be trademarks or service marks of others

    其它公司、產品和的名稱可以是其它公司服務標志的商
  5. Installed noise barrier panels at fanling near avon park and erected fuel service sign gantry

    近粉嶺碧湖花園已裝置的隔音板及已安裝的燃油服務標志
  6. Only shops and restaurants that qualify for the scheme are allowed to display the qts sign of quality

    只有獲優質旅遊計劃認可的商戶,才可張貼優質旅遊服務標志
  7. Hongkong post launches world s first mobile e - cert system - a major milestone for hong kong mobile commerce

    香港郵政開創全球首項流動電子核證服務標志香港流動商貿的重大里程
  8. Is organised by the hong kong tourism board to help visitors find shops and restaurants they can trust

    由香港旅遊發展局主辦,讓旅客憑優質旅遊服務標志,輕易識別出值得信賴的零售商戶及餐館。
  9. Is organised by the hong kong tourism board hktb to help visitors find shops and restaurants they can trust

    由香港旅遊發展局主辦,讓旅客憑優質旅遊服務標志,輕易識別出值得信賴的零售商戶及餐館。
  10. I your domain name is identical or confusingly similar to a trademark or service mark in which the complainant has rights ; and

    ( i )你方的域名和申訴方擁有的商服務標志相同或者易混淆地類似;並且
  11. Dns. com. cn makes no representations or warranties of any kind that registration of use of a domain name under this agreement will protect you either from challenges to your domain name registration or from suspension, cancellation or transfer of the domain name registered to you

    ( xv )任何單證附件或其他證據,包括申訴書依據的適用於爭議域名及任何商服務標志的注冊的政策的副本,連同這些證據的索引一覽表。
  12. Stated, " brand is no longer a company name, a trademark or a symbol. it is an essential asset for every enterprise in today s business world

    在頒獎禮上表示:品牌不僅是一個企業的名稱一種產品的商服務標志,更是知識資產的積累和重要的資產。
  13. The following are hong kong trademarks and service marks of american express company and its affiliates which may appear in the text of this web site

    下列為美國運通公司american express company ,其子公司或其附屬公司的香港商服務標志
  14. You agree that dns. com. cn will not be liable to you or any other person for any loss that may occur due to any loss of registration of a domain name, the use of your domain name, access delays of access interruptions to dns. com. cns registration system ; the non - delivery or misdelivery of data between you and dns. com. cn ; events beyond dns. com. cns reasonable control ; the processing of this application ; the processing of any modification to the record associated with your domain name, the failure of you or your agent to pay any fees hereunder ; or the application of the dispute policy

    ( viii )指定申訴依據的商服務標志,並且如果存在,分別描述每個商對應使用的商品或(申訴方也可以分別描述在提交申訴時,有意在將來用於該商的的其他商品和) ; ( ix )本政策規定,描述發起申訴的理由時應特別包括: ( 1 )該域名(多個域名)與申訴方擁有所有權的商服務標志完全相同或以混淆地類似的情況;以及
  15. I circumstances indicating that you have registered or you have acquired the domain name primarily for the purpose of selling, renting, or otherwise transferring the domain name registration to the complainant who is the owner of the trademark or service mark or to a competitor of that complainant, for valuable consideration in excess of your documented out - of - pocket costs directly related to the domain name ; or

    ( i )情況表明你方已經注冊或取得域名,主要目的是以超出你方有記錄的與域名直接相關的付現成本的受益回報價值出售、租借或轉讓該注冊域名給申訴方,即商服務標志的擁有者,或申訴方的競爭對手;或
  16. American express hong kong trade marks and service marks

    美國運通香港之注冊商服務標志
  17. Iii you are making a legitimate noncommercial or fair use of the domain name, without intent for commercial gain to misleadingly divert consumers or to tarnish the trademark or service mark at issue

    ( iii )你方合法而非商業性地合理使用該域名,並非為了商業利潤而誤導或轉移消費客戶,或有損引起爭議的商服務標志
  18. All customised graphics, icons, and other items that appear on the web site are trademarks, service marks or trade dress " marks " of ups, its affiliates or other entities that have granted ups the right and licence to use such marks and may not be used or interfered with in any manner without the express written consent of ups

    Ups網站上的特定圖形圖像及其他項目均為ups其附屬公司的商服務標志商業識別,或其他實體授權ups使用的商業服務標志或商業識別未經ups書面同意,不得使用或受到干擾。
  19. Elements of the web site are also protected by trade dress, trade secret, unfair competition, and other laws and may not be copied or imitated in whole or in part. all customised graphics, icons, and other items that appear on the web site are trademarks, service marks or trade dress ( " marks " ) of ups, its affiliates or other entities that have granted ups the right and licence to use such marks and may not be used or interfered with in any manner without the express written consent of ups

    內容"受美國及其它國家的版權及其它相關法律的保護,亦受到商業識別法、商業秘密法、不公平競爭法及其它法律的保護,禁止進行全部或部分的復制或模仿。 ups網站上特定的圖形、圖及其它項目是ups及其附屬公司的商服務標志、商業識別,或其它實體授權給ups使用的商服務標志、或商業識別( "" ) 。這些商服務標志、商業識別未經ups書面同意,不得使用或受到干擾。
  20. All trademarks, service marks, trade names, logos, and icons appearing on this site are owned by the manulife and usage of the same without the express permission of manulife financial is prohibited

    所有出現于本網站之商服務標志名稱記及圖像均為宏利金融所有或持牌使用。未獲得特定許可,不得使用。
分享友人