朝祥 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāoxiáng]
朝祥 英文
asayoshi
  • : 朝名詞1. (早晨) early morning; morning 2. (日;天) day
  • : Ⅰ形容詞(吉利) auspicious; propitious; lucky Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Blue and ominous, like the reflection of a furnace, or, let us say, like one of those gleams of ghastly fire that darted from bunyan s awful doorway in the hill - side, and quivered on the pilgrim s face

    有時候,從醫生的眼中閃出一線光芒,象是爐火映照似的,燃著藍幽幽的不之光,或者我們也可以說,象是班揚那山邊可怕的門洞中射出在聖者的臉上跳動著的鬼火的閃光。
  2. The pork butcher jumped off the cliff without hesitation. when he was falling with wind, a lucky cloud rose slowly from the dell, supported the pork butcher and saved him

    屠夫一念懺悔心起,就毫不遲疑的縱身懸崖一跳,正當他隨風飄墜,眼見就要命喪深谷時,一朵雲冉冉從幽谷中升起,不可思議地托住了屠夫的身子,救回了他的生命。
  3. If a thorough research on the remainders of tocharian a and b as well as a great many of references in chinese are made, the situation of budduist belief in agni and kuci from the establishment of tang dynasty ( in 618 ad ) to the third year of dachong chiangfu in song dynasty ( in 1010 ad ) will be fully understood

    摘要人們如果運用大量的吐火羅文a 、 b殘卷的資料和漢文相關材料進行詳盡考察,就會知道從唐建立到宋大中符三年( 1010年) 400年前焉耆與龜茲的佛教信仰情況。
  4. Father conmee greeted them more than once benignly

    康米神父一次又一次慈他們還禮。
  5. After mongolia annexed dong dynasty, they put song s prmie minister man tin cheung into jail and persuaded him to surrender

    故事描述,元初把天下統一,元帥將宋丞相文天打入天牢,意圖說服歸元,亦希望藉機. .
  6. After mongolia annexed dong dynasty, they put song s prmie minister man tin cheung into jail and persuaded him to surrender. at the samet time, the mongolians were planning to catch those who wanted to break into the jail to set man free.

    故事描述,元初把天下統一,元帥將宋丞相文天打入天牢,意圖說服歸元,亦希望藉機將往救丞相之抗元義士一網打盡。
  7. Folks fill our bowls with mellow wine and sing cheerful song ! sing the happiness and joy

    氈包天窗連日月,撒滿霞亮堂堂,我們的胸懷草原一樣寬,草原永遠歡樂吉
  8. Play - shandong folk music, arr. ren tong - xiang, orch. ma sheng - long : homage to phoenix by birds

    播放-山東民間樂曲,任同編曲,馬聖配器:百鳥
  9. From left ) dr. cheung kwok - cheung, associate professor, faculty of education as well as the first author of the two books ; dr. so chiu - ho, dean of faculty of education ; prof. rui martins, vice rector of the university of macau ; mr. sou chio - fai, director of dsej ; and dr. raymond wong of the publications centre, host the ceremony

    中葡職業技術學校的經驗》 (左起)第一作者澳門大學教育學院副教授張國博士、澳門大學教育學院院長蘇肖好博士、澳門大學副校長馬許願教授、教育暨青年局蘇暉局長、澳門大學出版中心負責人王國強博士攝于儀式上。
  10. The snuff - bottle is painted “ the crane turning towards the sun ”. it is the symbol of “ longevity ”. it reflects the chinese tradetional cultural unique charm

    手工繪制的《松鶴陽》內畫球中,鶴為千年仙禽,常用於比喻人長壽,是民間喜用的吉語,作者以內畫的形式展現了我國傳統文化的獨特魅力。
  11. At about 7. 45 pm on june 11, a motorcycle travelling along northbound hip wo street upslope towards shun lee discipline services quarters reportedly lost control and knocked down a 66 - year - old man who was crossing the road near cheung wo court

    首宗意外發生在六月十一日晚上約七時四十五分,一輛電單車沿協和街北行上山,著順利紀律部隊宿舍行駛,據報在駛至和苑附近時撞倒一名正在過路的六十六歲男子。
  12. Empress wu tse - tien is an intense drama of shakespearean proportions. the film chronicles the life of history s only woman to ascend the throne of the chinese empire, from her early day as a wide - eyed lass to her final lonely years in the palace

    宮闈大片向來是李翰的強項,今次以中國傳奇女皇帝武則天為題材,在一派繁榮氣象的唐盛世中,寫出皇權斗爭的殘酷可怖,人心的叵測。
  13. Dynasty hotel dynasty hotel is a four - star hotel located in the bank of ancient wall well - known all over the world, besides the city river, southeast to yuxiang square. hotel is the authorized bus station of civil aviation. you can take the bus between airport and hotel conveniently

    具有濃郁秦皇建築風格的西安秦都酒店是一座中外合資管理的四星級酒店-座落於聞名中外的古城墻之畔,城河之濱,玉廣場東南側,環境幽雅,交通十分便利。
  14. It had been the venue where emperors of the past dynasties held sacrificial rites for the god of mt. tai. according to historical records, the original temple was built in qin dynasty, the palace - style buildings were constructed during the han dynasty, with pavilions established during the tang and song dynasties

    岱廟的建築年代,據史料記載,秦作為祭祀祖先的廟宇,漢開始修築宮殿,唐開元十三年公元725年進行增修,宋大中符二年公元1009年又進行了大規模的擴建,基本奠定了現在的規模。
  15. As one of the cradles of the chinese nation, xi ' an is a most famous historical city in the world. with a capital history of twelve dynasties, it is one of the six most ancient capitals in china

    西安是中華民族的發地之一,是國內外著名的歷史文化古都,也是中國六大古都中建都代最多的城市,先後有十二個王在此建都,歷經滄桑變遷。
分享友人