朦朧之境 的英文怎麼說

中文拼音 [ménglóngzhījìng]
朦朧之境 英文
borderland
  • : 形 [書面語]1. (月明) moon bright2. (朦朧) dim moonlight
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • 朦朧 : 1 (月光不明) dim moonlight; hazy moonlight 2 (不清楚) obscure; dim; hazy 3 [氣象學] obscurati...
  1. The feis presents for love and marriage step into the market by its brand images of “ fashion, tide, perform the essence of love ”, reappear the inside of culture, introject the the quintessence of international presents, perform the cultural style of both orient and occidental, and, embody the haziness of dreams and emotions

    Feis "婚戀禮品"以"時尚、潮流、演繹愛的真諦"的品牌形象步入市場,再現文化底蘊,融會國際禮品的精粹,演繹東西方文化風格,體現夢和情感的
  2. This essay will probe into the literary practice of bai yang dian poems and relate the kinship of bai yang dian poems and somnolent poems, further expound the value of bai yang dian poems in modernistic poetic stream and explore their significance in literary history and poetics

    摘要從細部考察白洋淀詩群變化中的文學實踐,並在語的追述中呈現白洋淀詩群與間的血親關系,進而充分說明白洋淀詩群在現代主義詩潮中不可或缺的價值,發掘其在文學史和詩學層面不容忽視的意義。
  3. Their houses are facing the waterways across the alleys, or leaning on the edge of the water, or hanging above the water. the attractive scenes of waters, when matched with the mist or drizzle under the grey sky, bring out a beauty that is found in traditional ink paintings : a simple tone of colour, remote, hazy, but intoxicating

    千幅萬幅水的畫面勾勒出水秀氣靈情柔,與水相映相輝的是蒙蒙霧,蒙蒙雨,以灰濛濛的天為底色,呈現水墨畫般的色彩,意和情調,清淡曠遠而令人微醺。
分享友人