木曾 的英文怎麼說

中文拼音 [zēng]
木曾 英文
kiso
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  1. She had occasionally caught glimpses of these men in girlhood, looking over hedges, or peering through bushes, and pointing their guns, strangely accoutred, a bloodthirsty light in their eyes

    過去她偶爾看見過那些豬鳥的人,他們在樹籬中間搜尋,在灌叢里窺視,比劃著他們的獵槍,穿著奇怪的服裝,眼睛里帶著嗜血的兇光。
  2. In the early 1970s, astronomers alar and jun toomre predicted that the odd shape of two relatively nearby galaxies, dubbed the mice after their rodent - like tails, could be explained by a fantastic collision between them

    在二十世紀七十年代早期,天文學家艾拉和裘利?圖爾就預言那兩個因為有像嚙齒動物一樣的尾巴而被別稱為「老鼠」的相對較近的星系的奇怪形狀可以用發生在兩者之間的奇怪的撞擊來解釋。
  3. Mr bloom and stephen entered the cabman s shelter, an unpretentious wooden structure, where, prior to then, he had rarely, if ever, been before ; the former having previously whispered to the latter a few hints anent the keeper of it, said to be the once famous skin - the - goat, fitzharris, the invincible, though he wouldn t vouch for the actual facts, which quite possibly there was not one vestige of truth in

    布盧姆先生和斯蒂芬走進了馬車夫棚,那是一座簡陋的結構房屋,以前他輕易下進去過。關于那裡的老闆-一那位一度以「剝山羊皮」 40聞名的,也就是說, 「常勝軍」菲茨哈里斯-他事先悄悄地對斯蒂芬講了幾句。當然,老闆本人並不承認確有其事,而且很可能完全是無稽之談。
  4. The transcription th(for the fricative p)caused grimm to think not only that th was a double sound but also it was an aspirated occlusive.

    擦音P的寫法th使格里相信,這不僅是一個復合音,而且是一個送氣塞音。
  5. The general, whose regiment had been inspected at braunau, submitted to the prince that as soon as the engagement began, he had fallen back from the copse, mustered the men who were cutting wood, and letting them pass by him, had made a bayonet charge with two battalions and repulsed the french

    那個經在布勞瑙請功的團長向公爵報告,說戰斗一開始,他便從森林中撤退,召集了採伐林的人,讓他們從自己身旁過去,之後帶領兩個營打了一場白刃戰,粉碎了法國官兵。
  6. With a grave interest ; and stood with his hands resting on the slab of wood before him, so composedly, that they had not displaced a leaf of the herbs with which it was strewn. the court was all bestrewn with herbs and sprinkled with vinegar, as a precaution against gaol air and gaol fever

    欄桿上滿是草藥,他的手卻很泰然,連一片葉子也不碰動-一為了預防獄臭和監獄熱流行,法庭里已擺滿了草藥,灑滿了醋。
  7. How many times on heat-heavy august days have i stood on this rise looking out over the wooded landscape toward the camden hills ?

    在八月間那溽暑蒸人的日子里,我經多少次站在這座土丘上,透過萬蔥蘢的風景區眺望康登山脈啊!
  8. Since hiram the king of tyre had supplied solomon with cedar wood and with cypress wood and with gold, according to all that he desired, king solomon gave hiram twenty cities in the land of galilee

    11因推羅王希蘭照所羅門一切所要的,資助他香柏、松和金子,所羅門王就把加利利地的二十座城給了希蘭。
  9. The incinerated body still lay curled in its wooden bed of cinders.

    那具未燒盡的屍體還蜷縮在床的余燼里。
  10. Chemonucleolysis is contraindicated in patients who are allergic to papaya or who have previously been injected with chymopapain

    對番瓜過敏的病人,或以前經注射過瓜凝乳蛋白酶的人,化學核溶解法是禁忌證。
  11. Artists : anothermountainman, terry batt, david boyce, bowles chan, joe chan, chris chan kam - shing, dick chan kwongyuen, chan muk - nam, raymond chan waiman, teresa chan wai - sze, enoch cheung hong - sang, cheung king - ling, cheng yat - yue, chun wai, david clarke, jayne dyer, livia b. garcia, alex heung kin - fung, monti lai wai - yi, carol lee mei - kuen, ceci liu wai - yee, cheung wai - lok, mak siu - fung, stanley ng waicheong, fran van riemsdyk, jose manuel sevilla, jacky sin, so hing - keung, leon suen shu - kwan, lukas tam wai - ping, tang ying - chi, tang ying - mui, oliver tsang, ducky tse, tse ho - yin, tse ming - chong, kevin white, edmond wong, kacey wong, wong kan - tai, bobby yip, yip kin - yiu, vincent yu the coming july is the decennial of hong kongs return to china, too art and lumenvisum have prepared a gift to everybody

    藝術家又一山人、泰利百特、 david boyce 、陳錦輝、陳貴明、陳錦成、陳廣源、陳南、陳偉民、陳慧思、張康生、張景寧、鄭逸宇、秦偉、祈大衛、 jayne dyer 、陳令芯、香建峰、黎慧儀、李美娟、廖慧怡、張偉樂、麥兆豐、伍偉昌、 fran van riemsdyk 、 jose manuel sevilla 、單麒澤、蘇慶強、孫樹坤、譚偉平、鄧凝姿、鄧凝梅、維德、謝至德、謝浩然、謝明莊、白啟仁、黃文山、黃國才、黃勤帶、葉英傑、葉堅耀、余偉建
  12. And as for the vague something - was it a sinister or a sorrowful, a designing or a desponding expression ? - that opened upon a careful observer, now and then, in his eye, and closed again before one could fathom the strange depth partially disclosed ; that something which used to make me fear and shrink, as if i had been wandering amongst volcanic - looking hills, and had suddenly felt the ground quiver and seen it gape : that something, i, at intervals, beheld still ; and with throbbing heart, but not with palsied nerves

    至於那種令人難以捉摸的東西那種表情是陰險還是憂傷,是工於心計還是頹唐沮喪,一個細心的旁觀者會看到這種表情不時從他目光中流露出來,但是沒等你探測暴露部分的神秘深淵,它又再次掩蓋起來了。那種神態過去使我畏懼和退縮,彷彿徘徊在火山似的群山之中,突然感到大地顫抖,看到地面裂開了,間或我還能見到這樣的表情,我依舊怦然心動,卻並未神經麻
  13. So that much of the expertise in seasoning is devoted to achieving the maximum drying rate.

    因此,有許多的材幹燥專家們致力於求得最大的材幹燥率。
  14. The transcription th ( for the fricative p ) caused grimm to think not only that th was a double sound but also it was an aspirated occlusive

    擦音p的寫法th使格里相信,這不僅是一個復合音,而且是一個送氣塞音。
  15. You prayed to the devil in serpentine avenue that the fubsy widow in front might lift her clothes still more from the wet street

    在蛇根林蔭路56上向魔鬼祈求,讓前面那個矮胖寡婦走邊水窪子時把下擺撩得更高一些。
  16. A child renamed padney socks she shook with shocks her moneybox : counted his three free moneypenny buttons one, tloo, tlee : a doll, a boy, a sailor she cast away : blond, born of two dark, she had blond ancestry, remote, a violation, herr hauptmann hainau, austrian army, proximate, a hallucination, lieutenant mulvey, british navy

    她把穿水手裝的男小囝偶丟掉了。盡管爹媽的頭發都是深色的,她卻繼承了先輩的金發血統。古老的往昔,被誘? ,海瑙上尉144先生,奧地利陸軍近因則是個幻覺,英國海軍中的馬爾維中尉。
  17. Then there was journalist rainer hoelz, who filmed the recovery of the iceman, and who died of a brain tumour

    賴納?赫爾茨,記者,用攝像機記錄下這具乃伊被發現的全過程。他死於腦腫瘤。
  18. A sofa upholstered in prune plush had been translocated from opposite the door to the ingleside near the compactly furled union jack an alteration which he had frequently intended to execute : the blue and white checker inlaid majolicatopped table had been placed opposite the door in the place vacated by the prune plush sofa : the walnut sideboard a projecting angle of which had momentarily arrested his ingress had been moved from its position beside the door to a more advantageous but more perilous position in front of the door : two chairs had been moved from right and left of the ingleside to the position originally occupied by the blue and white checker inlaid majolicatopped table

    一把深紫紅色長毛絨面沙發從門對面被搬到爐邊那面卷得緊緊的英國國旗近旁這是他多次打算要做的變動。那張嵌有籃白棋盤格子花紋的馬略爾卡203瓷面桌子,被安放在深紫紅色長毛絨面沙發騰出后的空處。胡桃餐具櫃是它那凸出來的犄角一時擋住了他往裡走著的腳步從門旁的位置被挪到更便當卻更危險正對著門的位置去了。
  19. I recollected that i was stabbed just as i was trampling the ground to fill up the hole ; while doing so i had leaned against a laburnum ; behind me was an artificial rockery, intended to serve as a resting - place for persons walking in the garden ; in falling, my hand, relaxing its hold of the laburnum, felt the coldness of the stone

    我一面踩,一面扶著一棵假烏樹。我的身後有一塊供散步時休息用的假山石。在倒下去的時候,我的手鬆開了樹,碰到了那塊冰涼的石頭。
  20. The effectiveness of certain metal ions in breaking down these compounds was investigated by fujiki.

    木曾對某些金屬離子在斷裂這些化合物方面的有效性進行過研究。
分享友人