未上市債券 的英文怎麼說

中文拼音 [wèishàngshìzhàiquàn]
未上市債券 英文
unlisted bond
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 同 「黻」[fú]
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  1. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證之損失損毀毀壞或錯誤交付除非述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  2. Outstanding exchange fund notes available in the market

    買賣的償還外匯基金
  3. Distribute the pertinent information of cloth according to authoritative ministry, enterprise bond interest already was made clear should impose income tax, in order to show the distinction that with national debt breed invests, and in principle is told, the method of levy taxes of dividend distribution income that its impose method to should get with investor is same, collect by the tax rate of 20 % namely, do not set case piece dot, when carrying out, by the clique interest firm generation is buckled, but according to handing in place management greatly to appear on the market the concerned department of enterprise bond says, appear on the market at present breed is very few, trade not active also, to its the executive job of accrual levy has not begun, the difference that goes up in yield level about enterprise bond and national debt so, answer to do not have immediate impact with pay taxes

    根據權威部分發布的相關信息,企業利息已明確是要徵收所得稅的,以示與國品種投資的區別,且原則講,其徵收辦法應同投資者得到的分紅派息所得征稅方法一樣,即按20 %的稅率徵收,不設起片點,執行時由派息公司代扣,但據深交所治理企業的有關部門稱,目前的品種很少,交易也不活躍,對其利息征稅的執行工作還開始,所以有關企業與國在收益率水平的差別,應與納稅不納稅沒有直接關系
  4. With a view to promoting the access of retail investors to investment opportunities on exchange fund note ( efn ), the hkma listed 57 outstanding issues of efn amounting to $ 34. 1 billion on the stock exchange on august 16

    為了讓散戶投資者參與外匯基金的投資,金管局於一九九九年八月十六日把總值341億元的57批償還外匯基金在聯交所
  5. Among the outstanding issues of notes, a number of them, called benchmark issues, are most actively traded in the over - the - counter market between recognised dealers

    在眾多的償還中,部分屬于基準,這些在場外于認可交易商之間交投最活躍。目前有
  6. This is the second listed bond fund under the asian bond fund 2 initiative abf2. two weeks ago, we witnessed the listing of the first abf2 bond fund, the abf hong kong bond index fund, in hong kong. in the next couple of months, the other seven abf2 funds will also be launched in their respective markets

    大概兩周前,亞洲基金ii首個基金,即abf香港創富指數基金于香港而在來幾個月內,亞洲基金ii其餘7個單一場基金亦會在各自的場陸續登場。
分享友人