未償還負債 的英文怎麼說

中文拼音 [wèichángháizhài]
未償還負債 英文
u aidliability
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 還副詞1 (表示現象繼續存在或動作繼續進行; 仍舊) still; yet 2 (表示在某種程度之上有所增加) even...
  • : Ⅰ名詞1 (負擔) burden; load 2 (虧損) loss 3 (失敗) defeat Ⅱ動詞1 [書面語] (背) carry on th...
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • 償還 : repay; pay back
  • 負債 : 1. (欠人錢財) be in debt; incur debts 2. (資產負債表的一方) liabilities
  1. The notes constitute direct, unsecured, unconditional and general obligations of the hong kong government for the account of the exchange fund and will rank pari passu with all other unsecured indebtedness of the hong kong government for the account of, and payable from, the exchange fund from time to time outstanding

    券構成香港政府記入外匯基金帳目內的直接無抵押及無條件的一般,並會與香港政府記入外匯基金帳目並由外匯基金支的所有其他的無抵押享有同等地位。
  2. The characteristics of home mortgages themselves determines that there will be poor liquidity of the assets and it is because of this that at present every bank closely restricts the term of the loan. a third defect is that there are large risks because the mortgage loan is a very long - term creditor ' s asset and the bank is faced with huge risks in the interest rates. in addition, credit risks will occur when the client losses their ability to repay the loan for any reason or when the client feels that the benefits of breaching the contract outweigh the losses and the bank, as the operator of the financial products as its main business, will promptly recover the mortgaged items

    儲蓄期限一般較短,而按揭貸款的款期限較長,銀行長期資產與短期不匹配,就不能化解來不確定性帶來的風險;二是資產的流動性和期限呈反方向變動,期限越長,流動性越低,住房抵押貸款本身的特性決定了其流動性較差,因此目前各銀行都嚴格限制貸款期限;三是風險大,由於按揭貸款是期限很長的權資產,銀行面臨的利率風險就很大;另外,當客戶因某種原因失去能力或者認為違約產生的利益超過違約所產生的損失時,就會發生信用風險,而銀行以金融產品為主要業務,即使收回抵押物,但如何處置不良資產仍是諸多銀行頭痛的問題。
  3. Gross ed, at any point in time, is the outstanding amount of those actual current, and not contingent, liabilities that require payment ( s ) of principal andor interest by the debtor at some point ( s ) in time in the future and that are owed to non - residents by residents of an economy

    對外務總額是指在一個時點上,一個經濟體系的本地居民對非本地居民尚且屬非或有的實際現有數額,而人須于將來本金及或利息。
  4. The increases in the aggregate balance and outstanding amount of certificates of indebtedness had been matched by the increase in the backing assets in magnitude, rather than by proportion

    110 . 21 % 。總結餘及未償還負債證明書增加的同時,支持資產亦錄得相同數額的增長,而不是比例上的相應增長。
  5. Although the backing ratio had continued to be close to the upper trigger level in late december and early january, the experience of past years suggested that it could be substantially reduced in the weeks leading up to chinese new year as the number of outstanding certificates of indebtedness would increase to cover additional banknote issue

    月初持續貼近觸發上限,但過往幾年的經驗顯示,為配合農歷新年前幾個星期增發銀行紙幣,未償還負債證明書的數目將會增加,導致支持比率顯著下降。因此,短期內支持比率上升至觸發上限的可能性較低。
  6. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and cost incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人能或無力履行款責任,宣告破產、無力付或逝世,持卡人或其遺產承辦人須責立刻清欠款及承擔一切有關本銀行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚全數清前,本銀行保留對該賬戶繼續收取財務費用之權利。
  7. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and costs incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人能或無力履行款責任,宣告破產、無力付或逝世,持卡人或其遺產承辦人須責立刻清欠款及承擔一切有關本銀行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚全數清前,本銀行保留對該賬戶繼續收取財務費用之權利。
  8. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be liable to settle such amount outstanding immediately and shall reimburse the bank s costs and expenses of recovery and enforcement, which are of a reasonable amount and reasonably incurred, including legal fees, collection agency handling fees and other expenses. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人能或無力履行款責任,宣告破產、無力付或逝世,持卡人或其遺產承辦人須責立刻清欠款及承擔一切有關本行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚全數清前,本行保留對該賬戶繼續收取財務費用之權利。
分享友人