未完成買賣 的英文怎麼說
中文拼音 [wèiwánchéngmǎimài]
未完成買賣
英文
executory sale-
The delivery after ddp pay taxes (. . appoint destination port ) it is to show the bargainor is in designation destination, deal with entrance qing dynasty to involve procedures, the tool will be carried to go up in delivery still undischarged goods is handed in with buyer, finish delivery
Ddp完稅后交貨( … …指定目的港)是指賣方在指定的目的地,辦理完進口清關手續,將在交貨運輸工具上尚未卸下的貨物交與買方,完成交貨。Ddu unfinished duty delivers the goods (. . appoint destination port ) it is to point to a bargainor to give goods in appointed destination buyer deals with, do not deal with entrance formalities, also not the debus of goods of carriage tool admiral from delivery, finish delivery namely
Ddu未完稅交貨( … …指定目的港)是指賣方在指定的目的地將貨物交給買方處置,不辦理進口手續,也不從交貨的運輸工具上將貨物卸下,即完成交貨。But the inability of the vendor to comply with any such requirement by such purchaser shall not vitiate or delay the completion of the purchase
買主不得因賣主未能遵照其要求而取消或拖延完成買賣交易。If the vendor shall fail or refuse to transfer any shares pursuant to the provisions of this clause x to the purchaser, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by the vendor, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of the vendor, transfers of the shares to the purchaser, against payment of the purchase price therefor to the company
如果賣方未根據本條規定向或拒絕向買方轉讓任何股份,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為經賣方不可撤銷的授權,有全權在買方向公司支付購買價款后,以賣方的名義並代表賣方簽署、完成並向購買人交付股份轉讓證。As the agreement was rescinded, it was pacific well s contention that the deposit of hk 20 million, which had been paid to chung to, should be treated as liquidated damages. during the period, pacific well had paid to chung to hk 20 million as deposit and hk 45 million in part payment of the purchase price
最後該宗交易未能完成,因此威港置業願意承擔未能完成交易之退買責任,期間威港置業亦已向中都國貨支付二千萬港元之買賣訂金及四千五百萬港元之分期買賣供款。The seller, provided that buyer so agrees, may retain the whole or part of the said incomplete equipment, fabricated or unfabricated parts, work in process, and other material referred to in paragraph ( d ) of this article in which the amount to be paid by the buyer shall be reduced by a sum equal to the value of the property so retained
如果買方同意,賣方可以全部或部分地保留上述未完成的設備、已加工或未加工的零件以及正在進行的工作和本條( d )款所述其他材料,這將因此使買方少支付這部分貨物的費用。分享友人