未履行責任的 的英文怎麼說

中文拼音 [wèihángrènde]
未履行責任的 英文
on default
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ名1 (鞋) shoe 2 (腳步) footstep Ⅱ動詞1 (踩; 走) tread on; walk on; step on 2 (履行) fulf...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. Each tenant shall fully and effectually indemnify atl against all claims and demands made against atl by any person in respect of any loss, damage or injury caused by or through or in any way owning to the overflow of liquids, or the escape of fumes, smoke, fire or any other substance or thing from the demised premises or to the neglect or default of such tenant ' s servants, agents or to the defective or damaged condition of the interior of the demised premises or any fixtures or fittings for the repair of which such tenant is responsible hereunder or against all costs and all expenses incurred by atl in respect of any such claims or demand

    對于由於已轉讓房地產溢水、溢出煙、吸煙或火及其它何物質,或由於這樣承租人僱工、代理人疏忽或,或由於已轉讓房地產或者何裝置內部缺陷以及損壞以何方式造成何損失與傷害,每名租戶應完全並且有效地使高級技術試驗所不受何人何索賠與要求損害,承租人應在下面對此負維修或承擔全部由高級技術試驗所所遭受何有關這種索賠與要求全部費用
  2. When the dangerous level in insurance mark increases insurant, did not fulfil announcement obligation by contract agreement lawfully, inform an underwriter not in time namely, the interest that meets an underwriter probably is caused damage, ought to bear consequence of the following law : insurant did not fulfill danger to increase announcement obligation, the agree carries responsibility of breach of contract ; 2 be insurant did not fulfill danger to increase announcement obligation, the loss of the insurance symptom that the insurance accident place that increase because of dangerous level and happens causes, answer to assume responsibility by insurant proper motion, the underwriter pays insurance compensation to insurant no longer

    被保險人在保險標危險程度增加時,依法按合同約定通知義務,也就是及時通知保險人,很可能會給保險人利益造成損害,應當承擔以下法律後果:一是被保險人危險增加通知義務,應承擔違約;二是被保險人沒有危險增加通知義務,因危險程度增加而發生保險事故所造成保險標損失,應由被保險人自承擔,保險人不再向被保險人支付保險賠償金。
  3. The part of place balance is did not expire responsibility reserve, it is insurance company is fulfilled will give the fund that pays insurance gold obligation to assure henceforth

    所結余部分為到期預備金,是保險公司今後給付保險金義務資金保證。
  4. Any clause, covenant or agreement in a contract of carriage relieving the carrier or the ship from liability for loss or damage to, or in connection with, goods arising from negligence, fault or failure in duties and obligations provided in this article or lessening such liability otherwise than provided in these rules shall be null and void and no effect

    運輸契約中何條款、約定或協議,凡解除承運人或船舶由於疏忽、過失或本條款規定和義務,而引起貨物或關于貨物丟失或損害,或在本公約外減輕這種,都應作廢或無效。
  5. Each member shall implement its responsibilities under this convention in such a way as to ensure that the ships that fly the flag of any state that has not ratified this convention do not receive more favourable treatment than the ships that fly the flag of any state that has ratified it

    各成員國應以確保懸掛批準本公約之何國家旗幟船舶得不到比懸掛已批準本公約之何國家旗幟船舶更優惠待遇方式本公約賦予
  6. Concern the judicatory explanation of commodity house business according to the supreme court, generally speaking, development business does not suffer commodity house to sell advertisement and the tie that publicize data content, and final both sides signs " open to booking a contract " in also do not contain relevant content certainly ; but if develop business, the building of limits and the specification that establishment place makes related its are mixed promising is specific and affirmatory, and conclude to what commodity house opens to booking a contract and house price has major effect surely really, so no matter the concerned specification on building book or promise whether to write " open to booking a contract ", all ought to regard a contract as content, once develop business to have, did not fulfill the circumstance that reach the designated position, ought to undertake responsibility of breach of contract

    根據最高法院有關商品房買賣司法解釋,一般來說,開發商並不受商品房銷售廣告和宣傳資料內容約束,而且最終雙方簽訂《預售合同》中也不一定包含相關內容;但是假如開發商就開發范圍房屋及其相關設施所作說明和允諾是具體確定,且對商品房預售合同訂立以及房屋價格確定有重大影響,那麼不論樓書上有關說明或允諾是否寫入《預售合同》 ,均應當視為合同內容,一旦開發商有到位情況,就應當承擔違約
  7. The security of tenure for judges is constitutionally protected. judges may only be removed for inability to discharge his or her duties, or for misbehaviour on the recommendation of an independent tribunal comprising of judges article 89

    法官期受到憲法保障,只有在法官為不當情況下,才會按照由法官組成獨立審裁小組建議把法官撤職(見第89條) 。
  8. In the custodian ’ s supervision aspect, the writer suggests that the securities investment fund law should stipulate the result when the custodian cannot fulfill his supervision duty

    對于基金託管人監督義務規定,筆者建議應具體規定基金託管人其監督義務時,使其真正具有義務內容。
  9. These nouns denote an act or instance of breaking a law or regulation or failing to fulfill a duty, obligation, or promise

    這些名詞都表示破壞法律、規定或義務、、誓言為或事例。
  10. If the insurant fails to perform the obligations of making representations due to negligence, thereby seriously affecting the occurrence of insured risks, the insurer shall not undertake to pay indemnity or insurance money for contingency that occurs before the contract terminates but may return the insurance premium

    投保人因過失如實告知義務,對保險事故發生有嚴重影響,保險人對于保險合同解除前發生保險事故,不承擔賠償或者給付保險金,但可以退還保險費。
  11. Since 1987, the secretariat had organised annual supervisory seminars at the bis for promising young bank supervisors, attended by persons from about thirty - five countries worldwide. in addition, the secretariat was conducting several training courses annually at regional locations and was regularly invited to lecture at training courses organised by the regional groups themselves or other official organisations. in 1999 the bank for international settlements, in a joint initiative with the basel committee, set up the financial stability institute to take over and develop a multi - level educational programme

    例如,如果經理人所從事交易同主管機構所制定法律或者法規相沖突,那麼由此受到損害投資者就有可能向經理人和受託人要求賠償如果是由於受託人適當注意義務監管經理人所達成交易,並且在發現存在同法律或者法規相沖突之後而能採取措施取消或者更正不正當交易,那麼就有受託人承擔
  12. If the insured fails to fulfill the obligation of notice stipulated in the preceding paragraph, the insurer shall bear no obligation for indemnity of the insured event which occurs due to the increased risk to the subject matter of the insurance

    被保險人前款規定通知義務,因保險標危險程度增加而發生保險事故,保險人不承擔賠償
  13. Article 17 where a qdii entrusts an investment consultant to make investment decisions, it shall specify in the agreement that the investment consultant shall bear the liabilities accordingly for any property loss as caused because of its omission, negligence and failure to perform duties, etc

    第十七條境內機構投資者授權投資顧問負投資決策,應當在協議中明確投資顧問由於本身差錯、疏忽、等原因而導致財產受損時應當承擔相應
  14. In cases where taxpayers fail to pay the duty overdue at the time of merger, the juridical person or other organisation formed after merger shall continue to pay the overdue duties

    納稅義務人分立時繳清稅款,分立后法人或者其他組織對納稅義務承擔連帶
  15. In cases where the taxpayers fail to pay the overdue duty at the time of division, the juridical person or other organisation formed after the division shall be held liable for the related responsibility for the payment of overdue duty

    納稅義務人分立時繳清稅款,分立后法人或者其他組織對納稅義務承擔連帶
  16. In addition, a director must not make any unauthorized disclosure of confidential information, whether to co - trustees or to any other person ( even those to whom he owes a fiduciary duty ) whether to or make any use of such information for the advantage of himself or others

    此外,如經許可,董事不得向共同受託人或何其它人士(即使是該等董事須向其受信人士)披露機密數據、或利用該等數據為其本人或其它人士謀取利益。
  17. If betray a person to did not fulfil this obligation, vendee not only can ask its undertake responsibility of breach of contract, the behavior of break a contact that and can think sells a person already accorded with the condition that the contract that place of contract law general principles sets removes to vendee, vendee is ok home remedy removes contract

    假如出賣人這項義務,買受人不但可以要求其承擔違約,並且可以認為出賣人違約為對買受人來說已符合合同法總則所規定合同解除條件,買受人可以單方解除合同。
  18. Insurant did not fulfil this obligation, because of the insurance accident that danger increases and produces, the underwriter does not assume liability to pay compensation

    被保險人此項義務,因危險增加而發生保險事故,保險人不承擔賠償
  19. However, the cardholder shall be held liable in full for all charges, losses, damages and or expenses incurred if the cardholder has acted fraudulently or with gross negligence or fail to observe the obligation as aforesaid

    如若涉及欺詐為或嚴重疏忽或上述,則持卡人須就所有賬項、損失及或費用負上全面
  20. A party claiming force majeure has the burden to prove the direct relationship between the force majeure and the not - performance of its obligations under this contract

    聲稱不可抗力一方有舉證,以證明不可抗力與本合同規定該義務有直接關系
分享友人