未獲保證的 的英文怎麼說

中文拼音 [wèihuòbǎozhèngde]
未獲保證的 英文
unwarranted
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ動詞1. (捉住; 擒住) capture; catch 2. (得到;取得) obtain; win; reap 3. (收割) reap; harvest Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行責任將只限於在發現損失當日該等券之市值,以及即使本行已知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致任何偽造授權簽名或不授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於管人賬戶無效偽造或假冒券或在管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  2. No information obtained by you from the web site shall create any warranty not expressly stated by ups in these terms of use

    您通過本網站所信息,不得產生任何由ups在本使用條款中明示
  3. 1 everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocentuntil proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence

    一凡受刑事控告者,在得辯護上所需一切公開審判而依法實有罪以前,有權被視為無罪。
  4. The underwater - radio buoy for use as obtaining the ocean ' s acoustical parameters, applied for synthetic experimentations that seeing about ocean underwater acoustic environment, can obtain and memorize the data for all kind of underwater acoustic experimentations, for example, acoustic propagation, reverberation, ocean ' s noise etc. the system can not only reduce requires in quantity of using ships and scales in military strength equipment but also keep away from ships environments, reduce background noise and increase the quality of the gathered data

    海洋環境參數取浮標監測系統用於海洋水聲環境綜合考察試驗中,取和記錄水聲傳播試驗數據。該系統不但可以減小參試艦船數量要求,降低兵力配備規模,而且可以遠離艦船環境,降低背景噪聲,提高所採集數據質量。因此,浮標研製對于來海試完成既定試驗目標、順利完成試驗項目具有重要意義。
  5. Theres an option to include previously acquired licenses of current software in the upgrade plan as long as no new version has been announced, so you can enjoy organization - wide technology consistency

    可以選擇將先前當前版本軟體許可加入到升級計劃中只要發布更新版本,這樣您就能整個組織范圍內技術一致性。
  6. Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence

    一、凡受刑事控訴嫌疑者,有得辯護上所需一切公開審判而依法實有罪以前,有權被視為無罪。
  7. The capsule substances of dha powder is a metamorphic edible starch which extracted from metamorphic corn starch, it is imported from america, it has high rate of embedded. the bad permeability supply quality assurance to products manufacture and storage

    Dha粉所用囊材由美國進口變性玉米澱粉中一種變性食用澱粉,它有很高包埋率,滲透性差,給產品製造和貯存提供了質量
  8. If you have obtained a court order prohibiting removal or directing that you may request the immigration department of hong kong not to issue a travel document to a child without your consent, you must ensure that a sealed copy of the court order is delivered by hand to the immigration department, together with a copy of the child s birth certificate, identity card and travel document ( s ) ( if applicable and available )

    如果你已取得禁止遷移法庭命令,或指示你可以要求香港入境事務處不得在你同意下向某名兒童發出旅行法庭命令,你必須確將該法庭命令蓋章文本由專人交付入境事務處,並須同時交付該名兒童出生明書、身分及旅行副本(如適用及能提供話) 。
  9. Although no agreement possessing lawful efficiency had been reached, france got the guarantee that france should obtain the same interests as that of britain from china, in addition, france made a good impression upon chinese

    這些活動雖形成具有法律效力協定,但卻得了中國給予法國與英人相同利益及對法國好感。
  10. In particular, china is committed to increased transparency, notice and comment procedures for new trade laws and regulations, uniform application of trade laws throughout the country, and judicial review of administrative actions. china is also committed to the rules - based system of the wto, which should ensure that china s markets remain open and operate in accordance with international norms into the future. with both the prc and taiwan in the wto, it will be a boon to u. s. exporters

    這些條件還包括中國為使經營活動得改善做出承諾。特別是,中國承諾要增加透明度、對新貿易法和規章採取發布和評議程序、在全國各地統一實施貿易法,以及對行政措施進行司法審議。中國還承諾采納世貿組織有規可循體系,這將中國市場在來繼續開放並按照國際準則運行。
  11. The understandings state that when nuclear technology proposed for transfer is determined to require nonproliferation assurances, the government of the recipient country will pledge that the technology will be used exclusively for peaceful purposes and will not be retransferred to another country without the prior consent of the government of the supplier country. the understandings also state that the term limits on doe authorizations will be extended, when requested by caea for an individual contract

    意向書確認,當某項核技術被確定需要得到不擴散才能予以轉移時,得技術一方政府將做出,該項技術將只被用於和平目,在得提供技術一方政府同意時,不得將該技術轉移給另一個國家。
  12. Under the immigration policy on entry of dependants for residence in hong kong, persons who have been admitted into hong kong to take up employment or full - time studies in undergraduate or post - graduate programmes in local degree - awarding institutions, or as entrants under the admission scheme for mainland talents and professionals, the capital investment entrant scheme or the quality migrant admission scheme, their mainland spouses and mainland unmarried dependent children under the age of 18 may apply for entry for residence in hong kong as dependants of their sponsors

    根據受養人來港居住政策,準在港就業或於本港頒授學位院校修讀全日制學士學位或研究生課程人士;或根據輸入內地人才計劃、資本投資者入境計劃或優秀人才入境計劃來港人士,可以人身份申請其內地配偶及十八歲以下婚受養內地子女來港居住。
  13. This amending ordinance denies any recognition of the right of abode, protected under article 24 of the basic law, to the children of hong kong residents even after they have proved their eligibility unless they also obtain a one - way permit for entering hong kong

    它規定香港居民在大陸所生子女,就算能夠明他們符合居港資格,但一日明書和單程,也不承認他們居港權,剝奪了基本法第二十四條對這些兒童居留權障。
  14. By submitting a web page to sinobal, or any other web page hosting service on sinobal, you grant sinobal a world - wide, royalty - free, nonexclusive, worldwide, unrestricted license to use, copy, transmit, publicly display, publicly perform, create compilations including, and distribute such web page, and any associated content, for the limited purposes of publishing and promoting the user s web page in connection with the particular service with which the user has chosen to have the web page hosted and for publishing and promoting such web page elsewhere within sinobal

    通過使用「服務」而下載或以其他形式取任何材料是由您自行全權決定進行,且與此有關風險由您自行承擔,對于因您下載任何該等材料而發生電腦系統任何損毀或任何數據損失,您將自行承擔責任。您從或通過或從「服務」任何口頭或書面意見或資料,均不產生在本協議內明確載明任何
  15. " we understand that the outcome of the previous round of consultations indicated support in principle for the proposed land title registration system, which provides for certainty of land titles guaranteed by the government and simplification of the title - establishing process in future property transactions, " professor yeung said

    楊汝萬教授表示:我們了解上一輪諮詢結果顯示擬議土地業權注冊制度原則上支持,這制度具備由政府業權肯定性,並在來地產交易中簡化業權確立過程。
  16. The everyday workload is very big in the blending workshop. particularly, for the sake of the quantity guarantee, the statistics and mass analysis of blending data information about the everyday work must be done so that the guidance for unfinished workload and the experience for later operation can be acquired

    其混勻車間每天工作量很大,尤其為了質量,都要對當天混勻作業做統計和質量分析,以得對本堆完工作量指導和增強日後操作經驗;因此每天計算工作量繁重。
  17. By entering the promotion, entrant or, in the case of a minor, his her parent or legal guardian releases and shall procure his her nominees to release hktb and any of its directors, officers, employees, agencies and sponsors collectively, the " released parties " from any liability whatsoever, and waive any and all causes of action, for any claims, costs, injuries, losses, or damages of any kind arising out of or in connection with the contest or the use of the prize and related activities including, without limitation, claims, costs, injuries, losses and damages related to personal injuries, death, damage to or destruction of property, rights of publicity or privacy, defamation or portrayal in a false light, whether intentional or unintentional, whether under contract, tort including negligence, warranty or others

    參加本推廣活動,即表示參賽者如參賽者並成年,則為參賽者之父母或其合法監護人就由於或關於是次比賽或獎品使用及相關活動而根據合約侵權包括疏忽或其他基礎提出任何種類申索費用傷害損失或損害賠償包括但不限於有關人身傷害死亡財物損毀公開或私隱權利有意或無意誹謗或失實描述索償費用傷害損失或損害賠償,免除並促使其提名人士免除旅發局及其任何董事高級職員雇員代理及贊助商統稱免責人士任何責任及放棄任何及所有訴訟因由。
  18. Furthermore, the algorithm is faster than most of the existing algorithms such as girvan and newman s algorithm and its improved versions. also, the algorithm can help to visualize these community structures in network and provide a new approach to research on the evolving process of dynamic networks

    首先,不能二分法產生共體結構是最自然其次,為終止二分過程,二分法須事先知道網路中共體數目,而該先驗知識在知網路中很難取。
  19. Applicants under the scheme may apply to bring their spouse and unmarried dependent children under the age of 18 to hong kong under prevailing dependant policy. persons admitted or applying for admission under the scheme will be a sponsor of his her accompanying dependants to hong kong

    本計劃申請人可申請帶同其配偶及1 8歲以下婚及受養子女根據香港現行有關受養人之政策來香港,而根據本計劃核準人士或正在申請核準之人士,將成為其隨同來港受養人人。
  20. Ul mark is not mandated by the us government for products exporting to usa. however, due to local market pressure, products not bearing the ul marks may not be insured

    美國政府雖然沒有強制性規定出口到美國市場產品一定要有ul標記,但由於美國本土市場需求關系,一些經ul測試認產品,有可能不能得購買服務。
分享友人