未約定的 的英文怎麼說

中文拼音 [wèiyāodìngde]
未約定的 英文
unengaged
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 約定 : agree on; appoint; arrange; convention
  1. Import and export commodities governed by compulsory standards or other inspection standards which must be complied with as provided for by laws or administrative rules and regulations shall be inspected in accordance with such inspection standards ; in the absence of such stipulations, import and export commodities shall be inspected in accordance with the inspection standards agreed upon in the foreign trade contracts

    法律、行政法規規有強制性標準或者其他必須執行檢驗標準進出口商品,依照法律、行政法規規檢驗標準檢驗;法律、行政法規有強制性標準或者其他必須執行檢驗標準,依照對外貿易合同檢驗標準檢驗。
  2. If no specific point has been agreed within the named place, and if there are several points available, the seller may se - lect the point at the place of delivery which best suits his purpose. b4 taking delivery

    若在指地點內具體交貨點,或有若干個交貨點可使用,則賣方可在交貨地點中選擇最適合其目交貨點。
  3. Where the creditor neither files a lawsuit against the debtor nor applies for arbitration during the term of suretyship agreed in the contract or provided in the preceding paragraph, the surety shall be relieved of the suretyship liability ; where the creditor has filed a lawsuit or applied for arbitration, the provisions on the interruption of prescription shall apply to the term of suretyship

    在合同保證期間和前款規保證期間,債權人對債務人提起訴訟或者申請仲裁,保證人免除保證責任;債權人已提起訴訟或者申請仲裁,保證期間適用訴訟時效中斷
  4. Where the creditor neither files a lawsuit against the debtor nor applies for arbitration during the term of suretyship agreed in the contract of provided in the preceding paragraph, the surety shall be relieved of the suretyship liability ; where the creditor has filed a lawsuit or applied for arbitration, the provisions on the interruption of prescription shall apply to the term of suretyship

    在合同保證期間和前款規保證期間,債權人對債務人提起訴訟或者申請仲裁,保證人免除保證責任;債權人已提起訴訟或者申請仲裁,保證期間適用訴訟時效中斷
  5. Where the construction project caused personal injury and property damage during its reasonable usage period due to any reason attributable to the contractor, the contractor shall be liable for damages

    第二百八十三條發包人按照時間和要求提供原材料、設備、場地、資金、技術資料,承包人可以順延工程日期,並有權要求賠償停工、窩工等損失。
  6. Where the developer fails to provide raw materials, equipment, site, funds, or technical information at the prescribed time and in accordance with the contractual requirements, the contractor may extend the relevant project milestones, and is entitled to claim damages for work stoppage or slowdown, etc

    第二百八十三條發包人按照時間和要求提供原材料、設備、場地、資金、技術資料,承包人可以順延工程日期,並有權要求賠償停工、窩工等損失。
  7. Article 50 delay in delivery occurs when the goods have not been delivered at the designated port of discharge within the time expressly agreed upon

    第五十條貨物能在明確時間內,在卸貨港交付,為遲延交付。
  8. Article 47 where the partnership agreement does not prescribe an operating term for the partnership, a partner may withdraw from the partnership if such withdrawal will not adversely impact on the conduct of the partnership affairs, provided that the other partners shall be notified 30 days in advance

    第四十七條合夥協議合夥企業經營期限,合伙人在不給合夥企業事務執行造成不利影響情況下,可以退夥,但應當提前三十日通知其他合伙人。
  9. If draw money item is, reimburse insurance cost, not cost of money, time - expired insurance cost, pay insurance cost beforehand, criterion payee is policy - holder or its precatory takes the place of get a person ; if draw money item pays to be sure to give completely, criterion the insurance gold beneficiary beneficiary that payee agrees for the contract or its precatory are acting get a person

    假如領款事項為退還保費、現金價值、滿期保費、預交保費、則領款人為投保人或其委託代領人;假如領款事項為保險全給付,則領款人為合同保險金受益人或其委託代領人。
  10. The buyer must pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with a4 ; and any additional costs incurred, either because he fails to nominate the carrier or another person in accordance with a4 or because the party nominated by the buyer fails to take the goods into his charge at the agreed time, or because he has failed to give appropriate notice in accordance with b7, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods ; and where applicable7, all duties, taxes and other charges well as die costs of carrying out customs formalities payable upon import of die goods and for their transit through any country

    買方必須支付自按照a4規交貨之時起與貨物有關一切費用及由於買方能按照a4規承運人或其他人或由於買方指時間內接管貨物或由於買方按照b7規給予賣方相應通知而發生任何額外費用,但以該項貨物已正式劃歸合同項下,即清楚地劃出或以其他方式確為合同項下之貨物為限。
  11. The buyer must bear all risks of loss of or damage to the goods from the time they have been delivered in accordance with a4 ; and from die agreed date or the expiry date of any agreed period for delivery which arise either because he fails to nominate the carrier or another person in accordance with a4, or because the carrier or the party nominated by the buyer fails to take the goods into his charge at the agreed time, or because the buyer fails to give appropriate notice in accordance with b7, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods

    買方必須按照下述規承當貨物滅失或損壞一切風險:自按照a4規交貨之時起及由於買方能按照a4規承運人或其他人,或其指承運人或其他人時間接管貨物,或買方按照b7規給予賣方相應通知,則自交貨日期或交貨期限屆滿之日起,但以該項貨物已正式劃歸合同項下,即清楚地劃出或以其他方式確為合同項下之貨物為限。
  12. The consignee ' s failure to raise any objection concerning the quantity of, or any damage to, the cargo within the prescribed time or within a reasonable time is deemed prima facie evidence of delivery by the carrier in compliance with the description in the transportation documents

    收貨人在期限或者合理期限內對貨物數量、毀損等提出異議,視為承運人已經按照運輸單證記載交付初步證據。
  13. If authentic evidence makes clear ( wait according to contract or consultative agreement ) the advertisement fee that the company pays actually, its corresponding concerned advertisement service will be in future is obtained inside a few financial year, criterion this period the advertisement fee that pays actually should regard imprest zhang as the paragraph, inside each financial year that accepts advertisement service, agree according to bilateral contract or agreement each period the scale that accepts advertisement service in installment plan enter increase and decrease

    假如有確鑿證據表明(按照合同或協議等)企業實際支付廣告費,其相對應有關廣告服務將在來幾個會計年度內獲得,則本期實際支付廣告費應作為預付賬款,在接受廣告服務各會計年度內,按照雙方合同或協議各期接受廣告服務比例分期計入損益。
  14. Where the lender failed to make the loan amount available on the prescribed date and in the prescribed amount, thereby causing loss to the borrower, it shall pay damages

    第二百零一條貸款人按照日期、數額提供借款,造成借款人損失,應當賠償損失。
  15. The seller must place the goods at the disposal of the buyer at the named place of delivery, not loaded on any collecting vehicle, on the date or within the period agreed or, if no such time is agreed, at the usual tiny, for delivery of such goods

    賣方必須按照合同日期或期限,或如果日期或期限,按照交付此類貨物慣常時間,在指地點將置於任何運輸車輛上貨物交給買方處置。
  16. The 2nd, labor contract, collective contract all did not agree, can pass salary collective to negotiate firm agreement by unit of choose and employ persons and worker delegate

    第二,勞動合同、集體合同均未約定的,可由用人單位與職工代表通過工資集體協商確協議。
  17. Without something of this kind, searching for intelligences on other planets would be like trying to meet a friend in london without a pre - arranged rendezvous and absurdly wandering the streets in the hope of a chance encounter

    沒有這手段,要想尋覓其他星球上智力生命,就如同去倫敦見一位朋友,事先地點,而荒唐地在街上遊逛,以期待碰巧遇上一樣。
  18. Once marked as a constrained region, code must only call other code with strong reliability contracts, and code should not allocate or make virtual calls to unprepared or unreliable methods unless the code is prepared to handle failures

    標記為受區域后,代碼只能調用其他具有強可靠性代碼,而且代碼不應分配或者對準備好或不可靠方法進行虛調用,除非代碼已經準備好處理錯誤。
  19. If the creditor and the debtor fail to stipulate the same in the contract, the creditor shall, after taking possession of the debtor ' s property, fix a time limit of two months or more and notify the debtor to perform his obligation within such time limit

    債權人與債務人在合同中未約定的,債權人留置債務人財產后,應當確兩個月以上期限,通知債務人在該期限內履行債務。
  20. The writer thinks : on partnership debts repaying, liabilities and the orders of the repaying, it ' s quite reasonable for chinese law to adopt unlimited jointly and separately liabilities and compensating liabilities ; on repaying orders of partnership company and its partners, there is no related regulations in chinese law, in future legislation, we should insist in double priority principles ; on the proportion of the partnership debts repaying, the importance should be attached to the party ' s agreement and legal proportion as supplementary principles, if there is agreement, the agreement should be abide by, if there is not, the debts should be repaid according to its proportion

    筆者認為:在合夥債務清償責任、合夥財產和合伙人個人財產清償債務順序兩個問題上,我國現行立法分別採用無限連帶主義和補充連帶主義十分合理;在清償合夥債務與合伙人個人債務先後順序問題上,我國現行立法並來立法應當採用雙重優先權原則;在合伙人內部債務承擔比例問題上,應當堅持以合伙人為主,以法比例為補充原則,有,從未約定的,從出資比例。
分享友人