未開小口的 的英文怎麼說

中文拼音 [wèikāixiǎokǒude]
未開小口的 英文
unopened
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. When considering the subject " the administration of sale of land by public auction ", the committee are gravely dismayed that, in the sale of a site in siu sai wan, the director of lands, and the chairman and members of the district lands conference ( dlc ) had neither achieved the government s planning objective of lowering the development density in order to " thin out " the population, nor sought to obtain the maximum revenue at the public auction by upgrading the siu sai wan site to a class c site, for example, by requiring the provision of an extra street

    在審議有關「公拍賣土地管理工作」事宜時,委員會對于地政總署署長、地區地政會議主席及成員在出售西灣土地一事上,既有落實政府降低發展密度以「減低」人密度規劃目標,亦有藉訂立規定例如要求在土地上多鋪築一條街道,把西灣土地提升為丙類地盤,力求在公拍賣中爭取最高收益,表示極度遺憾。
  2. The small triangular flap at the bottom will be incorporated into the vaginal introitus to avoid a circular scar in this location

    底部那一塊三角形蓋皮來將會併入陰部,以避免在這個部位形成圓形疤痕。
  3. We should intensify our efforts to fight poverty through development, build on the achievements we have scored in this regard, strive to accomplish the task of providing adequate food and clothing for the impoverished rural population and gradually enable them to lead a well - off

    發展殘疾人事業。繼續大力推進扶貧發,鞏固扶貧成果,盡快使尚脫貧農村人解決溫飽問題,並逐步過上康生活。
  4. There are a number ports surrounding dongying port, such as qingdao port, yantai port, tianjin port, dalian port, longkou port, and huanghua port etc. but the superior port recourses have not been fully developed, and the current port scope is comparably small, which does not play an important role in the development of the economy of dongying

    距東營港較近有青島港、煙臺港、天津港、大連港、龍港和黃驊港等港群。但優越資源得到充分發,港產業發展緩慢,現有規模偏,港效率和社會效益也不高,港對東營經濟拉動作用沒有得到應有發揮。
  5. Anybody may blame me who likes, when i add further, that, now and then, when i took a walk by myself in the grounds ; when i went down to the gates and looked through them along the road ; or when, while adele played with her nurse, and mrs. fairfax made jellies in the storeroom, i climbed the three staircases, raised the trap - door of the attic, and having reached the leads, looked out afar over sequestered field and hill, and along dim sky - line - that then i longed for a power of vision which might overpass that limit ; which might reach the busy world, towns, regions full of life i had heard of but never seen - that then i desired more of practical experience than i possessed ; more of intercourse with my kind, of acquaintance with variety of character, than was here within my reach

    我想再說幾句,誰要是高興都可以責備我,因為當我獨個兒在庭園里散步時,當我走到大門並透過它往大路望去時,或者當阿黛勒同保姆做著游戲,費爾法克斯太太在儲藏室製作果子凍時,我爬上三道樓梯,推頂樓活動天窗,來到鉛皮屋頂,極目遠望與世隔絕田野和山,以及暗淡地平線。隨后,我渴望自己具有超越那極限視力,以便使我目光抵達繁華世界,抵達那些我曾有所聞,卻從目睹過生氣勃勃城鎮和地區。隨后我渴望掌握比現在更多實際經驗,接觸比現在范圍內更多與我意氣相投人,熟悉更多類型個性。
分享友人