朱金紅 的英文怎麼說

中文拼音 [zhūjīnhóng]
朱金紅 英文
zhu jinhong
  • : Ⅰ形容詞(朱紅) vermilion; scarlet; bright redⅡ名詞1. (硃砂) cinnabar2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  1. And the beautifully worked band, which goes on it, is to be of the same work and the same material, of gold and blue and purple and red and twisted linen - work

    其上巧工織的帶子、要和以弗得一樣的作法、用以束上、與以弗得接連一塊要用線和藍色紫色色線、並捻的細麻作成。
  2. And the beautifully worked band which went on it was of the same design and the same material, worked in gold and blue and purple and red and twisted linen - work, as the lord gave orders to moses

    其上巧工織的帶子、和以弗得一樣的作法、用以束上、與以弗得接連一塊、是用線和藍色紫色色線、並捻的細麻作的是照耶和華所吩咐摩西的。
  3. It comprises 11 male stars namely patrick tse yin, wu fung, cheung ying - tsoi, chow tsung, kong hon, lung kong, chu kong, lui kei, tsang kong, tam bing - man and alan tang kwong - wing, 12 female stars namely lam fung, nam hung, ka ling, kong suet, ha ping, ting ying, pak yan, miu kam - fung, suet nei, connie chan po - chu, josephine siao fong - fong and sit kar - yin, two opera stars lam kar - sing and ng kwun - lai and two child stars bobo fung and wong oi - ming

    他們是影星廿三人,男的十一位,包括謝賢胡楓張英才周驄江漢剛江呂奇曾江譚炳文和鄧光榮。女的十二位,包括林鳳南嘉玲江雪夏萍丁瑩白茵苗鳳雪妮陳寶珠蕭芳芳和薛家燕。伶星二人林家聲和吳君麗,童星二人馮寶寶和王愛明。
  4. Although you dress in scarlet, although you are adorned with ornaments of gold, although you enlarge your eyes with paint, in vain do you beautify yourself ; your lovers despise you ; they seek your life

    你雖穿上衣服,佩戴黃妝飾,用顏料修飾眼目,你美化自己是枉然的;你的愛人藐視你,他們尋索你的性命。
  5. " o daughters of israel, weep for saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold

    24以色列的女子阿、當為掃羅哭號他曾使你們穿色的美衣、使你們衣服有黃的妝飾。
  6. O daughters of israel, have sorrow for saul, by whom you were delicately clothed in robes of red, with ornaments of gold on your dresses

    以色列的女子阿、當為掃羅哭號他曾使你們穿色的美衣、使你們衣服有黃的妝飾。
  7. Ye daughters of israel, weep over saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel

    24以色列的女子阿,當為掃羅哭號。他曾使你們穿色的美衣,使你們衣服有黃的妝飾。
  8. Li jin - hong, dong lin - hong, wang ze - min, xu de - sheng, zhu da - qing and zeng xiao - yan

    洪董林王澤敏許德勝大慶曾曉雁
  9. And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen

    要用線和藍色,紫色,色線,並細麻去作。
  10. " they shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen

    出28 : 5要用線和藍色紫色色線、並細麻去作。
  11. He made the ephod of gold, and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen

    出39 : 2他用線和藍色紫色色線、並捻的細麻作以弗得。
  12. And bezalel made the ephod of gold, of blue and purple and scarlet strands, and fine twined linen

    3他們把子錘成薄片,剪出線來,用巧匠的手工,編織在藍色、紫色、色線和細麻中。
  13. The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold, precious stones and pearls

    4那女人穿著紫色和色的衣服,用子寶石珍珠為妝飾。
  14. And saying, alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls

    16哀哉,哀哉,這大城阿,素常穿著細麻,紫色,色的衣服,又用子,寶石,和珍珠為妝飾。
  15. Zhu xiaojin, zhang qinghong

    ,張慶
  16. " send me, therefore, a man skilled to work in gold and silver, bronze and iron, and in purple, crimson and blue yarn, and experienced in the art of engraving, to work in judah and jerusalem with my skilled craftsmen, whom my father david provided

    現在求你差一個巧匠來,就是善用,銀,銅,鐵,和紫色,色,藍色線,並精於雕刻之工的巧匠,與我父大衛在猶大和耶路撒冷所預備的巧匠一同作工。
  17. " now send me a skilled man to work in gold, silver, brass and iron, and in purple, crimson and violet fabrics, and who knows how to make engravings, to work with the skilled men whom i have in judah and jerusalem, whom david my father provided

    代下2 : 7現在求你差一個巧匠來、就是善用、銀、銅、鐵、和紫色色藍色線、並精於雕刻之工的巧匠、與我父大衛在猶大和耶路撒冷所豫備的巧匠一同作工。
  18. Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to grave with the cunning men that are with me in judah and in jerusalem, whom david my father did provide

    7現在求你差一個巧匠來,就是善用,銀,銅,鐵,和紫色,色,藍色線,並精於雕刻之工的巧匠,與我父大衛在猶大和耶路撒冷所預備的巧匠一同作工。
  19. So now send me a man, skillful in working with gold and with silver and with bronze and with iron and with purple and crimson and blue cloth, and who knows how to make engravings, to be with the skillful men who are with me in judah and in jerusalem, whom david my father prepared

    7現在求你差一個人來,就是善用、銀、銅、鐵,和紫色、色、藍色線,並精於雕刻之工的巧匠,與我父親大衛所豫備,在猶大和耶路撒冷我這里的巧匠一同作工。
分享友人