李傳華 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuànhuā]
李傳華 英文
li chuanhua
  • : 1. [植物學] (李子樹) plum2. (李子) plum3. (姓氏) a surname
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : 華名詞1. (華山, 在陜西) huashan mountain (in shaanxi province)2. (姓氏) a surname
  1. Bhattacharyya np, basu p, das m, et al negligible male gene flow across ethnic boundaries in india, revealed by analysis of y - chromosomal dna polymorphisms [ j ]. genome res. 1999 aug ; 9 ( 8 ) : 711 - 9

    冬娜、應大君、區采瑩,等.中國海南島黎族人群y染色體上四個微衛星基因座的多態性研究.中醫學遺學雜志[ j ] . 2003 ; 1 : 1 - 3
  2. In the world culture competition in seoul, the delegation of department of dance was granted world peace award. tang yin won the golden prize for young dancers at the international competition for traditional folk dances held in seoul in 2004, the golden prize at beijing 9th dance competition as well as the silver prize at the lotus competition in 2005. shengji art delegation gave special performances of folk dances in washington, atlanta and charlotte in 2005, and was well received. wuren qiqige won the golden prize at beijing 9th dance competition

    中專畢業生唐寅在2004年韓國漢城國際統民族舞蹈大賽中獲新人組金獎2005年北京第九屆舞蹈大賽表演金獎2005年荷花杯表演銀獎2005年盛基學生藝術團赴美國盛頓亞特蘭大夏洛特等城市演出專場民族民間舞蹈晚會,受到熱烈歡迎在校生烏仁奇其格在北京第九屆舞蹈大賽中獲表演金獎中專畢業生王娜1999年獲北京市第六屆舞蹈大賽專業組表演金獎中專畢業生娜迪婭在2000年全國桃杯大賽獲組委會特別獎。
  3. Introduction : lee, it can be said that the global chinese idols, breaking the chinese people has been called the sick man of east asia traditional values, chinese wushu for the world - wide spread

    小,可以說是全球人的偶像,打破了中國人被人稱為「東亞病夫」的統觀念,讓中武術在全世界廣為流
  4. Cnec lee i yao memorial secondary school

    道會賢堯紀念中學
  5. Li has called for the traditional western gift of carnations for the day to be changed to lilies, which in ancient times were planted by mothers in their courtyards as a sign of sorrow at their children leaving

    漢秋委員倡議用百合花取代西方統的康乃馨,作為「中母親節」的禮物。在中國古代,百合花是母親種在院子里,寄託自己對離家子女思念的植物。
  6. Li has called for the traditional western gift of carnations for the day to be changed to lilies, which in ancient times were planted by mothers in their courtyards as a sign of sorrow at their children leaving home

    漢秋委員倡議用百合花取代西方統的康乃馨,作為「中母親節」的禮物。在中國古代,百合花是母親種在院子里,寄託自己對離家子女思念的植物。
  7. A team of thirteen students from the delia memorial school ( broadway ) won first prize. the team members, tang kit - ha, cheng sin - wah, lee ka - shing, chow chuen - yan, wong wing - nam, lee tsz - keung, poon king - chau, chan shun - lee, poon wai - man and siu man - lung, conveyed the message of data privacy protection in lively and creative animation, easily understood by youngsters

    冠軍為地利亞修女紀念學校(百老匯街)的十名同學,包括:鄧潔霞、鄭倩嘉誠、周恩、黃詠楠、子強、潘敬洲、陳順利、潘偉文和蕭文龍。
  8. Lions of the traditional chinese variety were in much evidence in detroit on 7 july as a warm welcome to hong kong in 2005 was extended to lions clubs members worldwide by left to right past international director of lions clubs international, simon lee ; international director of lci, dr tam wing kun ; 1st vice president of lci, clement kusiak ; permanent secretary for economic development, sandra lee ; president of lci, tae sup lee ; hktb executive director, clara chong ; convention committee chairman of lci, joe wroblewski ; and chairman of lci district 303 host committee, paul fan

    2004年7月7日在底特律舉行的國際獅子年會中,主禮嘉賓以統的醒獅熱烈歡迎世界各地的獅友,在2005年到香港出席第88屆國際獅子年會。左起:國際獅子會前國際理事國賢先生國際獅子會國際理事譚榮根博士國際獅子會第一副會長古世雅先生特區政府經濟發展及勞工局常任秘書長淑儀女士國際獅子會國際總會長臺燮博士旅發局總幹事臧明女士國際獅子會國際年會委員會主席joe wroblewski先生及國際獅子總會港澳303區第88屆國際獅子年會主辦地區委員會主席范佐浩先生。
  9. The honourable fred. li wah - ming, chairman of the legislative council panel on food safety and environmental hygiene, officiates at the prize presentation ceremony for the winners of three student anti - mosquito competitions at the space museum

    立法會食物安全及環境?生事務委員會主席明議員在太空館主持有關滅蚊運動比賽的頒獎禮,頒獎給為中小學生所舉辦的3項比賽的得獎者,以加強宣滅蚊信息。
  10. A talk on the early activities of the american missionary gilbert reid in china

    略論美國教士佳白在的早期活動
  11. The set of fine potterles are made by our pottery mill and based on china ancient export potterles which are collected by louisbourg pottery gallery, and our mill is entrusted by profession li, they not only retain the characteristic style of jingdezhen traditional craft, but also show the sumptuous style and elegant sentiment in those days

    這組精品,是本陶瓷坊受教授委託,以路易堡博物館收藏的中國古代出口瓷為藍本而製成的,既體現了景德鎮統工藝的保留,又展示出當年的豪風格和優雅情操。
  12. It has long been known as the " land of culture, overseas chinese, and football ". in history, there emerged many famous personalities with distinguished achievements like huang zunxian, qiu fengjia, luo xianglin, and lin fengmian, etc. there were also legendary figures known by hakkas at home and abroad like song xiang, ye bihua and li huitang. and historical celebrities like zhang jiuling, han yu, wen tianxiang, zhu xi, etc. left their traces in meizhou

    梅州歷史上曾涌現不少享譽中外的文化名人,如黃遵憲、丘逢甲、羅香林、林鳳眠等;也有海內外客籍地區廣為流、喜聞樂道的奇式人物,如宋湘、葉璧惠堂等;歷代名流如張九齡、韓愈、文天祥、朱熹等均在梅州留下足跡。
分享友人