李永達 的英文怎麼說
中文拼音 [lǐyǒngdá]
李永達
英文
lee wing tat-
To delete ", and to " and to add " and, at the same time, to increase the supply of single - person accommodation, so as to fully meet the housing needs of single persons in the low income group ; in the long run, to " before " formulate legislation to prohibit owners from converting their properties into bedspace apartments for rent "
2 .李永達議員動議下列修正案:加上「同時增加單身人士住屋供應,以徹底滿足低下階層單身人士住屋需求長遠而言, 」及刪除「並」 。Draft committee stage amendments proposed by hon lee wing - tat
李永達議員提出的委員會審議階段修正案的擬稿Hon lee wing - tat raised a question on unauthorized extension of food business by food premises
李永達議員就食肆未經準許擴展營業范圍提出質詢。In terms of suitability rating and support rate, donald tsang is way ahead of lee wing - tat and chim pui - chung
以合適程度計,曾蔭權所得的支持度和支持率都遙遙領前李永達和詹培忠。Hon lee wing - tat moved a motion on the scheme of control agreements with the two power companies and the long - term energy policy
李永達議員就兩電管制計劃協議及長遠能源政策動議議案。Mr lee wing - tat and mr bruce liu replied
李永達議員及廖成利議員發言答辯。1. mr lee wing - tat asked question 1
1 .李永達議員提出第一項質詢。Hon lee wing - tat s letter requesting discussion of the item
李永達議員要求就此議項進行討論的來函Mr lee wing - tat moved his amendment to sub - clause of clause 2
李永達議員就第2條a款動議修正案。Mr lee wing - tat claimed a division
李永達議員要求點名表決。Questions 1. mr lee wing - tat to ask
1 .李永達議員問:Hon lee wing - tat raised a question on collection and dissemination of information on property transactions
李永達議員就物業交易資訊的搜集和發放提出質詢。Legislative council question 2 : " collection and dissemination of information on property transactions " by the hon lee wing - tat and an oral reply by the secretary for housing, planning and lands, mr michael suen, in the legislative council
立法會會議上李永達議員就立法會二題:物業交易資訊的?集和發放的提問和房屋及規劃地政局局長孫明揚的答覆Hon lee wing - tat raised a question on dissemination of misleading information to market by property developers
李永達議員就地產發展商發放誤導市場的信息提出質詢。In response to the " letter to hong kong " by the honourable lee wing - tat s broadcast on rthk radio 3 today september 11, a government spokesman made the following statement
就李永達議員今日(九月十一日)在香港電臺第三臺發表的給香港的信,政府發言人回應如下:Hon lee wing - tat raised a question on the proposed plan for the delivery of the territory s clinical wastes to the chemical waste treatment centre cwtc on tsing yi island for disposal
李永達議員就建議把全港醫療廢物交由位於青衣島的化學廢物處理中心處理的計劃提出質詢。Hon lee wing - tat raised a question on the proposed plan for the delivery of the territory s clinical wastes to the chemical waste treatment centre ( cwtc ) on tsing yi island for disposal
李永達議員就建議把全港醫療廢物交由位於青衣島的化學廢物處理中心處理的計劃提出質詢。Legislative council question 3 : " internal sales of uncompleted residential flats " by the hon lee wing - tat and an oral reply by the secretary for housing, planning and lands, mr michael suen, in the legislative council
立法會會議上李永達議員就立法會三題:內部認購方式發售未建成住宅物業單位的提問和房屋及規劃地政局局長孫明揚的口頭答覆Hon lee wing - tat raised a question on reduction in volume of effluent discharge
李永達議員就減少污水排放量的事宜提出質詢。It is learnt that the number of complaints about telecommunications or subscription television services received by the office of the telecommunications authority " ofta " and the consumer council " cc " in recent years has increased substantially
13 .李永達議員問:據悉,電訊管理局和消費者委員會近年接獲有關電訊或收費電視服務的投訴大幅增加。分享友人