李清富 的英文怎麼說

中文拼音 [qīng]
李清富 英文
li qingfu
  • : 1. [植物學] (李子樹) plum2. (李子) plum3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • : Ⅰ名詞1. (資源; 財產) wealth 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1. (財產多) wealthy; rich 2. (豐富; 多) rich; abundant
  1. Located in the convergence of three rivers to the suburb of le shan, the giant buddha is the hightest buddha carved out from a hillside and the most famous scenery of le shan. centered with this " ling yun buddha " carved in tang dynasty, the whole scenic area is a combination of beautiful sight - viewings and rich cultural background. the total area is about 8 square kilometers, including " li dui " by li bing in qing dynasty, and graveyards group of han dynasty, buddha carved out in tang or song dynasty, pagodas, temples, buildings in ming or qing dynasty, and other cultural leacies

    樂山大佛是世界是最高的彌勒石刻大佛,是樂山最著名的景觀,位於樂山市郊三江匯流外,景區以唐代摩崖造像」凌雲大佛「為中心,結合山水人文景觀,有秦時冰開鑿的離堆,漢代的崖墓群,唐宋的佛像、寶塔、寺廟、明建築群等,是人文遺產豐的特色景區,游覽面積約8平方公里。
  2. As one of the most influential officials with considerable political and military power in the qing dynasty, li hong - zhang, vigorously advocated opening up to the outside world, introducing the western technologies and the ways of maintaining the army and conducting military practice, taking part in the world trade and attracting foreign investment, tapping mineral resources and handling diplomatic relations in an opener way, so as to reach the goal of learning from the foreigners to seek wealth and making use of the westerners ' technologies to make the country strong

    摘要鴻章作為掌握著政府軍政大權的重臣,為挽救政府的衰敗,積極倡導打開國門,引進西方的科技和養兵練兵之法,參與世界商貿的往來,招引外資、開發資源,以開放的姿態處理外交關系,以達到「師夷求」 、 「借法自強」的目的。
  3. This plan of studying in the u. s. a was put into practice with the untiring efforts of dr. yung wing and the help of the important official in late qing dynasty of zeng guofan, li hongzhang and ding richang etc. this plan was characteristic of its management, the learning methods and qualities of the students, and it was a great challenge to chinese traditional education, starting a new chapter of modern education

    留美計劃是在容閎的不懈努力和晚重臣曾國藩、鴻章、丁日昌等的促成下實現的。留學計劃無論是管理、學習方式還是學生自身條件都極特色,是對中國傳統教育的挑戰和沖擊,掀開了近代教育的新篇章。
分享友人