李農場 的英文怎麼說

中文拼音 [nóngchǎng]
李農場 英文
lee ranch
  • : 1. [植物學] (李子樹) plum2. (李子) plum3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (農業) agriculture; farming 2. (農民) peasant; farmer 3. (姓氏) a surname
  • : 場Ⅰ名詞1 (平坦的空地 多用來翻曬糧食 碾軋穀物) a level open space; threshing ground 2 [方言] (...
  1. Five experts from both canada and china were invited to give lectures at this training session : mr. michael gifford, formerly canadas chief agricultural trade negotiator and currently senior advisor with the center of trade policy and law ctpl, carlton university, canada ; dr lars brink, senior advisor of global policy analysis, aafc ; mr. e. defeng, director of agriculture division, department of wto affairs, mofcom ; dr cheng guoqiang, deputy director of the research institute of market economy, drc ; prof. li xiaoyun, dean of the college of humanities and development, china agricultural university ; and, prof. he xiurong, from the college of economics management, china agricultural university

    此次培訓邀請了來自加拿大和中國的5名專家共同授課。其中包括原加拿大業談判首席代表,現任加拿大卡爾頓大學貿易政策和法律中心ctpl高級顧問的michael gifford專家加拿大業及業食品部aafc全球政策分析高級顧問lars brink博士商務部世貿司業處鄂德峰處長國務院發展研究中心市所程國強副所長中國業大學人文與發展學院小雲院長,以及中國業大學經濟管理學院何秀榮教授。
  2. Professor walter willms, the pasture management expert with agriculture and agri - food canadas lethbridge research center, and professor zhao mengli, specialist in pasture zoology at the inner mongolian agriculture university, were invited to deliver this training. zebai, the dean and grassland management specialist of sichuan grassland science academy, li caiwang and bian zhigao, the grass planting and livestock breeding specialists, and luo guangrong and yang pinggui, yak feeding and breeding specialists, gave presentations on how to improve livestock production grazing management systems, how to evaluate pasture health and the grassland zoology systems, how to manage grazing on the natural grassland and co - manage the grassland and keep balance between the grass and herds

    此次培訓邀請了加拿大業部韋斯布里奇研究院牧管理專家walter willms教授和內蒙古業大學牧生態專家趙萌莉教授,四川省草原科學研究院院長草地管理專家澤柏,牧草種植育種專家才旺卞志高,氂牛飼養育種專家羅光榮楊平貴,就提高牲畜生產的放牧管理制度,牧健康和草地生態系統服務評估,天然草地放牧管理及草地共管和草畜平衡,冬春打貯草基地與免耕種草技術,氂牛適時出欄和氂牛雜交改良技術氂牛本品種選育等先進經驗模式進行了介紹。
  3. Last year, toyota sold about 116, 000 vehicles in china, giving it a share of about 2 percent of the total market including trucks and other commercial vehicles

    為了避免人貨混裝等不安全因素,該縣運管部門引進備有行艙的客車,並於近日投放村客運市
  4. The battle carried out in the ninwu passage was the most important and largest - scaled one with the five hundred thousand peasant army led by li zi cheng against the ming dynasty

    摘要明末寧武關之戰,是自成統率百萬民軍由西安直至北京,與明王朝間規模最大最慘烈最關鍵的一殊死戰。
  5. Mr li ' s problems were replicated on tens of thousands of small farms throughout china, causing a national shortage of pork and other staple foods and pushing inflation to an 11 - year high of 6. 5 per cent in august

    永強的問題也出現在了中國各地成千上萬家小,導致一全國性的豬肉及其它主要食品短缺,使得8月份的通脹率升至6 . 5 %的11年高點。
  6. From april 28 to may 2, dr. mclaughlin and dr. li yuxia, a canadian conservation agricultural expert from the china - canada agricultural development program, inspected the institutes dehui experimental base, provided on - site guidance for the project research team over the seeding in the conservation farming, and offered specific guidance and assistance to the problems with the zero - tillage seeding such as debugging of kinze 3000 a zero - tillage seeding machine introduced from the u. s. a., seeding, fertilizing and stalk treatment

    4月28日5月2日, neil博士和玉霞博士中加業發展項目保護性業專家對我所德惠實驗基地進行了考察,現指導課題組進行保護性耕作的播種,對試驗過程中免耕播種機kinze 3000 imported from usa的調試播種施肥秸稈處理等方面存在的問題給予了具體的指導和幫助。
  7. Prominent guests witnessing the ceremony included mr. peter ekelund, the consul - general of sweden in hong kong ; mr. lam chiu - ying, chairman of the hong kong birds watching society and representatives of the agriculture, fisheries and conservation department and local philatelic associations

    見證儀式的主要嘉賓有:瑞典駐港總領事嘉倫先生、香港觀鳥會會長林超英先生,以及漁自然護理署和本地郵學會的代表等等。
  8. When the team arrived at the nunchang community development center, they were warmly greeted by village chief wang and his wife wu li - yu. mr. wang s earnest promotion of the event drew large numbers of local people, including former village chief li hao - yi, to the community center early in the morning. the consultations proceeded in a warm atmosphere

    昨天上午醫療團來到新置村部落中心發展社區,受到村長王河清吳麗玉夫婦盛情歡迎,而在村長伯先前熱心宣傳下,包括老村長好義在內的村民,一大早就到社區中心求診,氣氛熱絡。
分享友人