松濤 的英文怎麼說
中文拼音 [sōngtāo]
松濤
英文
the soughing of the wind in the pines; whistling of the wind in the pines-
This is a vast land filled with wonder and romance, where tourist attractions can be found everywhere in the luxuriate forests of the scenic changbai mountain and xing an mountain, on the fertile fields of the vast plains, and along the golden beaches of the liaodong peninsula
在這片廣袤的土地上,長白山和興安嶺的莽莽森林三江平原和松遼平原的千里沃野亞布力滑雪場的滑雪跳臺遼東半島的金色沙灘和藍色的波濤,無不充滿浪漫與神奇。Below lion peak is the ten thousand pines forest which sends out constant pine soughing
獅子峰下是萬松林,經常是松濤陣陣,蔚為壯觀。Off the occasion to gentle xu, greenfield blowing and records contained in the " holes pine wind gap " that is the habitat
夏秋之際,輕風徐來,松濤陣陣,志書所載「洞峽松風」即屬此境。Located in the beautiful sha river side, with an area of 150 000 sq, m, wangjiang hotel is a hotel built according to 5 - star standard. unique west sichuan building style make you feel the design charm of wangjiang hotel. the brand new rooms in individual deccoration combine the elegant living environment, hospitable service and modern equipment very well. serve kindly, harmoniously and naturally for customers is our tenet
廳共900個餐位,其中松濤餐廳容納400人左右的高檔國宴廳九寨廳和西餐廳,經營宗川菜粵菜重慶傳統安平雞系列,開設大小宴會酒會冷餐會套餐自助餐西餐點菜,名廚主理,用料上乘.賓館設有會議服務中心,有大中小會議室30個Ancient chinese poets and painters were keen on " song tao zhu lai ", the whistling sounds of wind blowing through pines and bamboo groves
中國古時候的文人墨客講究聽「松濤竹籟」 ,也就是風吹松林和竹林發出的聲音。Zhou yan, fan song - tao, jiang peng - fei, he jun, zeng hua - lin and xie fu - zeng
周燕范松濤江鵬飛何軍曾華林謝福增Liu song - tao, and zhou xiao - dong
劉松濤周曉東Known for being the setting of a novel, based on a true story, by niwa fumio ( a famous novelist )
位於松濤地區,這里曾經是一個茶園,與鍋島家有關系,后改建成公園。As the sound of wind blowing through pines sound like the rhythmic roaring waves, it is also called " song tao ", the roaring pines
由於風吹過松林的聲音很像海濤的韻律,所以也被稱為「松濤」 。Your smile was the flowers of your own fields, your talk was the rustle of your own mountain pines, but your heart was the woman that we all know
你的微笑是你田園的花朵,你的談吐是你山上的松濤,但你的心是那眾所周知的女人。The sound of wind in the pines, like waves, birdsong, and insects, inspires enlightenment. summer brook, autumn valley, spring flower, and winter snow are manifestations of truth
松濤拍岸,鳥叫蟲鳴,無非是悟道的契機;夏澗秋谷,春花冬雪,無非是真理的示現。Sung - tao lee, fwu - long mi, yu - ju shen and shin - shing shyu, “ synthesis of chitosan - tripolyphosphate chelating resin and its adsorption properties for the treatment of copper ( ii ) irons, proceedings of the 21th roc polymer symposium ( 1998 )
糜福龍,李松濤,沈玉如,幾丁聚醣-藻醣酸與幾丁聚醣-三聚磷酸螯合型樹脂對二價銅離子吸附性質研究,第二十三屆廢水處理技術研討會( 1998 )The cultural implication of congenial knot and congenial fan in her poetry and the cultural charm of her fir - flower tablets and xue tao well have been greatly admired
她詩中的「同心結」 、 「合歡扇」等文化內涵以及她的「松花箋」 、薛濤井等所富含的文化魅力無不讓譯詩讀者傾倒。The sea was near at hand, but not intrusive ; it murmured, and he thought it was the pines ; the pines murmured in precisely the same tones, and he thought they were the sea
大海就在附近,但是沒有不諧調的感覺:大海傳來陣陣濤聲,他聽了以為是松林發出的濤聲松林發出的濤聲和海濤完全一樣,他以為聽見的是海濤。There he stayed sleeping, and i caressed him, and the fanning of the cedars made a breeze
在我全然為他獨守、貞如花錦的胸脯上,他繼續安睡,我撫摸他,雪松濤濤,送來微風習習。Wang xian - hua, chen feng, yang qing, chen tao and liang song
王先華陳烽楊青陳濤梁松One can lie under tall pines and imagine one self in an undersea crystal palace with the surfs surging overhead
坐喬松下如坐水晶宮中,見萬頃波濤總在頭上,真仙境也。分享友人