松風水月 的英文怎麼說

中文拼音 [sōngfēngshuǐyuè]
松風水月 英文
the soughing of pines and the reflection of moonlight on the water
  • : Ⅰ名詞1 (松樹) pine 2 (絨狀或碎末狀食品) dried meat floss; dried minced meat 3 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • 風水 : the location of a house or tomb supposed to have an influence on the fortune of a family; geomant...
  1. The representative scenic spots are : sunrise at tiantai platform, evening bell of huacheng temple, sitting on east stone with pleasure, fairy mark of tianzhu, taoyan waterfall, clouds around lotus peak, snow at pinggang, moon reflected in shu pond, sound of jiuzhi spring, mountains at five streams, longchi waterfall, bamboos in minyuan garden, ganlu temple, mokong palace, flowers at hua platform, lion peaks, blue valley, fish - and - dragon cave, and phoenix pine

    九華山山景最著者,舊志載有九華十景:天臺曉日化城晚鐘東崖晏坐天柱仙蹤桃巖瀑布蓮峰雲海平崗積雪舒潭印九子泉聲五溪山色。此外,還有池飛瀑閔園竹海甘露靈秀摩空梵宮花臺錦簇獅子峰林青溝探幽魚洞府鳳凰古等名勝。
  2. Planting flowers invites the butterflies, and in the same way rocks invite clouds, the pine invites winds, a water pond invites duckweed, a terrace may be said to invite the moon, bananas invite the rain, and willows invite cicadas

    藝花可以邀蝶,累石可以邀雲,栽可以邀,貯可以邀萍,築臺可以邀,種蕉可以邀雨,植柳可以邀蟬。
  3. Travelers setting off from the farm can reach a number of taiwan s top scenic attractions within a 20 - km radius, including the southern cross - island highway, yushan national park, wushantou reservoir scenic area, tsengwen reservoir and hutoupei. the farm also offers relaxing accommodations

    民眾從走馬瀨農場出發,即可前往方圓二十公里內的休閑景點,如南橫玉山國家公園烏山頭庫曾文庫虎頭埤草山世界等知名的景區,輕體驗農村休閑住宿,親近農業與大自然。
分享友人