林后 的英文怎麼說

中文拼音 [līnhòu]
林后 英文
second corinthians
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  1. But i call god as witness to my soul, that to spare you i did not come again to corinth

    林后1 : 23我呼籲神給我的心作見證、我沒有往哥多去是為要寬容你們。
  2. But i am afraid that, as the serpent deceived eve by his craftiness, your minds will be led astray from the simplicity and purity of devotion to christ

    林后11 : 3我只怕你們的心或偏於邪、失去那向基督所存純一清潔的心、就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。
  3. Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day

    林后4 : 16所以我們不喪膽外體雖然毀壞、內心卻一天新似一天。
  4. 2 cor. 4 : 16 therefore we do not lose heart ; but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day

    林后四16所以我們不喪膽,反而我們外面的人雖然在毀壞,我們裏面的人卻日日在更新。
  5. I know thou art great and that its a sin to pray to thee about this, but for gods sake do make the old wolf come out upon me, and make karay fix his teeth in his throat and finish him before the eyes of uncle, who is looking this way. a thousand times over in that half - hour, with intent, strained, and uneasy eyes rostov scanned the thickets at the edge of the copse with two scraggy oaks standing up above the undergrowth of aspen, and the ravine with its overhanging bank, and uncles cap peering out from behind a bush on the right

    我知道你很偉大,請求你做這件事真是罪過但是看在上帝份上,做一件好事,叫那隻大狼鉆到我面前來,叫卡拉伊當著向那邊觀察的大叔的面,拚命地咬住大狼的喉嚨。 」就在這半個鐘頭以內,羅斯托夫用那緊張而不安的逼視的目光千次地打量森的邊緣,一些別種幼樹夾雜在山楊樹中間,上面聳立著兩顆稀疏的橡樹,他還注視著被雨水沖掉邊緣的溝壑以及右面那座灌木林后依稀可辨的大叔的皮帽。
  6. For indeed while we are in this tent, we groan, being burdened, because we do not want to be unclothed but to be clothed, so that what is mortal will be swallowed up by life

    林后5 : 4我們在這帳棚里、嘆息勞苦、並非願意脫下這個、乃是願意穿上那個、好叫這必死的被生命吞滅了。
  7. The signs of a true apostle were performed among you with all perseverance, by signs and wonders and miracles

    林后12 : 12我在你們中間、用百般的忍耐、藉著神跡奇事異能、顯出使徒的憑據來。
  8. 2 cor. 13 : 12 greet one another with a holy kiss

    林后十三12你們要用聖別的親嘴彼此問安。
  9. 2 cor. 10 : 7 you look at things according to their appearance

    林后十7你們是按外表看事情。
  10. 2 cor. 11 : 21 by way of self - disparagement i say this, supposedly we ourselves were weak. but in whatever anyone else is daring, i speak in foolishness, i also am daring

    林后十一21我自賤的說,我們從前太軟弱了!然而,我愚妄的說,人在何事上勇敢,我也勇敢。
  11. 2 cor. 6 : 14 do not become dissimilarly yoked with unbelievers. for what partnership do righteousness and lawlessness have ? or what fellowship does light have with darkness

    林后六14你們跟不信的,不要不配的同負一軛,因為義和不法有什麼合?光對黑暗有什麼交通?
  12. Greet one another with a holy kiss

    林后13 : 12你們親嘴問安彼此務要聖潔。
  13. 2 cor. 12 : 21 that when i come again my god may humble me before you and i may mourn over many who have sinned before and who have not repented of the uncleanness and fornication and licentiousness which they have practiced

    林后十二21且怕我再來的時候,我的神在你們面前卑屈我,我還要為那許多從前犯罪,還沒有悔改他們所行污穢淫亂邪蕩之事的人哀慟。
  14. Just when i had realized my mistake and was about to leave, i heard the announcement that master was coming to give a discourse at the white flowers grove

    1991年,有一次我弄錯打坐的地方,陰錯陽差地走到白花來知道錯了,正要離開時,又聽到宣布:師父要來白花開示。
  15. Apart from such external things, there is the daily pressure on me of concern for all the churches

    林后11 : 28除了這外面的事、還有為眾教會掛心的事、天天壓在我身上。
  16. For all things are for your sakes, so that the grace which is spreading to more and more people may cause the giving of thanks to abound to the glory of god

    林后4 : 15凡事都是為你們、好叫恩惠因人多越發加增、感謝格外顯多、以致榮耀歸與神。
  17. We are not again commending ourselves to you but are giving you an occasion to be proud of us, so that you will have an answer for those who take pride in appearance and not in heart

    林后5 : 12我們不是向你們再舉薦自己、乃是叫你們因我們有可誇之處、好對那憑外貌不憑內心誇口的人、有言可答。
  18. And lest i should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of satan to buffet me, lest i should be exalted above measure

    林后12 : 7又恐怕我因所得的啟示甚大、就過于自高、所以有一根剌加我肉體上、就是撒但的差役、要攻擊我、免得我過于自高。
  19. Because of the surpassing greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given me a thorn in the flesh, a messenger of satan to torment me to keep me from exalting myself

    林后12 : 7又恐怕我因所得的啟示甚大、就過于自高、所以有一根剌加我肉體上、就是撒但的差役、要攻擊我、免得我過于自高。
  20. I know a man in christ who fourteen years ago whether in the body i do not know, or out of the body i do not know, god knows such a man was caught up to the third heaven

    林后12 : 2我認得一個在基督里的人、他前十四年被提到第三層天上去或在身內、我不知道或在身外、我也不知道只有神知道。
分享友人