林嫩 的英文怎麼說

中文拼音 [līnnèn]
林嫩 英文
linnen
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : 形容詞1 (初生而柔弱; 嬌嫩) tender; delicate 2 (某些食物烹調時間短 容易咀嚼) (of cooking) te...
  1. The muntjac particularly like eating bluebells and other sensitive plants in woodlands

    麂鹿特別喜食藍鈴草和其他生長在地中的嬌的植物。
  2. The sun was shining already on the tender green leaves of morning, and the wood stood bluey - fresh, in the nearness

    太陽已經在早晨的綠的樹葉上照耀著了。近邊的樹,顯得蔚藍而新鮮的顏色。
  3. The shore line is wooded, olive-green, a pristine cove.

    岸邊一帶木蓊鬱,綠一片,好一個山外的小海灣。
  4. It has luxuriant forest here with various of rare trees such as korean pine, spruce, manchurian ash, birch, oak an linden, etc. all kinds of wild plant and officinals such as ginseng, dengshen, acanthopanax, fruit of chinese magnoliavine, etc. large amount of mountain delicacies such as an edible fungus, hedgehog, mushroom, brake, etc. abundant mineral resources such as gold, copper, iron, dolomite and limestone, etc

    這里有木繁茂,生長著紅松、雲杉、水曲柳、樺木、柞木、椴木等多種珍貴樹木;野生藥用植物種類繁多,人參、黨參、刺五加、五味子極為豐富;山特產品質優量大,有木耳、猴頭、蘑菇、蕨菜、刺芽等,地下資源有金、銅、鐵、白雲石、石灰石等礦藏。
  5. On more than one occasion - a dozen at the lowest - near the north bull at dollymount he had remarked a superannuated old salt, evidently derelict, seated habitually near the not particularly redolent sea on the wall, staring quite obliviously at it and it at him, dreaming of fresh woods and pastures new as someone somewhere sings

    此人顯然無依無靠,慣常坐在堤岸邊上,靠近並不一定會引起美好聯想的大海,十分明顯地和大海相互瞪著眼,夢想著生氣勃勃的森和鮮的牧場98 ,就像某人在某處歌唱過的那樣。這使他納悶老人為什麼要這樣。
  6. Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings

    16利巴的樹不夠當柴燒,其中的走獸也不夠作燔祭。
  7. [ niv ] lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings

    16 [和合]利巴的樹不夠當柴燒,其中的走獸也不夠作燔祭。
  8. And all king solomon ' s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of lebanon were of pure gold ; none were of silver : it was nothing accounted of in the days of solomon

    王上10 : 21所羅門王一切的飲器、都是金子的利巴宮里的一切器皿、都是精金的所羅門年間、銀子算不了甚麼。
  9. And all king solomon ' s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the lebanon forest house were of pure gold ; none were of silver, which was not considered as anything in the days of solomon

    21所羅門王一切的飲器都是金的,利巴宮里的一切器皿都是純金的,沒有用銀子作的;所羅門年間,銀子算不了什麼。
  10. [ kjv ] and all king solomon ' s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of lebanon were of pure gold ; none were of silver : it was nothing accounted of in the days of solomon

    所羅門的一切杯爵都是金子做的;黎巴宮里的一切器皿也都是精金做的,沒有用銀子做的;原來在所羅門王的時代,銀子算不得什麼。
  11. Here, scenery is beautiful, folkway is pure and simple, fill with poetry feelings drawing yi, throughout the year, green pale green, bamboo forest encircles, fruit tree become forest, banana, coconut, betel and pineapple dense, mango, have sprinkled a slice of green shade of thick flat to stockaded village, flicker bamboo building cover reflect in green tree green bamboo in, the tropical flower of battle array is fragrant as boiling to send with wind, a slice of quiet and beautiful quiet

    這里景色秀麗,民風淳樸,充滿著詩情畫意,一年四季青翠綠、竹環繞、果木成、香蕉、椰子、檳榔、菠蘿密、芒果,給寨子灑下了一片片濃濃的綠蔭,幢幢竹樓掩映在青樹綠竹之中,陣陣熱帶花開的幽香隨風送來,一片清幽恬靜。
  12. All king solomon ' s goblets were gold, and all the household articles in the palace of the forest of lebanon were pure gold

    20所羅門王一切的飲器都是金的,利巴宮里的一切器皿都是精金的。
  13. The recovery of common redpoll in europe banded in gaofeng forestry area, nenjiang county, china

    江高峰區白腰朱頂雀的環志回收
  14. Stand productivity in nenjiang sandy land ecologic system and its management

    江沙地生態系統分生產力及其經營
  15. He built the palace of the forest of lebanon a hundred cubits long, fifty wide and thirty high, with four rows of cedar columns supporting trimmed cedar beams

    2又建造利巴宮、長一百肘、寬五十肘、高三十肘、有香柏木柱三原文作四行、柱上有香柏木柁梁。
  16. He built the house of the forest of lebanon ; its length was 100 cubits and its width 50 cubits and its height 30 cubits, on four rows of cedar pillars with cedar beams on the pillars

    王上7 : 2又建造利巴宮、長一百肘、寬五十肘、高三十肘、有香柏木柱三原文作四行、柱上有香柏木柁梁。
  17. He built also the house of the forest of lebanon ; the length thereof was an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars

    王上7 : 2又建造利巴宮、長一百肘、寬五十肘、高三十肘、有香柏木柱三原文作四行、柱上有香柏木柁梁。
  18. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布;深褐色枯萎的樹,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  19. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布深褐色枯萎的樹,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠門口的教堂道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  20. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布;深褐色枯萎的樹,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
分享友人