林影華 的英文怎麼說

中文拼音 [līnyǐnghuā]
林影華 英文
ying-wah lam
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : Ⅰ名詞1 (物體擋住光線后映出的形象) shadow 2 (鏡中、水面等反映出來的物體形象) reflection; image...
  • : 華名詞1. (華山, 在陜西) huashan mountain (in shaanxi province)2. (姓氏) a surname
  1. A cowboy hat, such as that worn by the archetypal aussie bushman in the " crocodile dundee " movies, was also given to leaders

    德總理還為領導人們準備了一款類似片《鱷魚鄧迪》中澳大利亞原始叢人戴的牛仔帽。
  2. 2what drugs alter prothrombin time by interacting with warfarin levels ( pharmacokinetics )

    2哪些藥物可通過水平改變凝血酶原時間(藥代動力學角度) ?
  3. 3what drugs alter prothrombin time, but not by changing warfarin levels ( pharmacodynamics )

    3哪些藥物不是通過水平而改變凝血酶原時間(藥效動力學角度) ?
  4. Effects of fargesia nitida on species diversity and trees regeneration in different forest cycles of subalpine forest in wolong nature reserve

    西箭竹對臥龍亞高山森不同演替階段物種多樣性與喬木更新的
  5. 1what drug interactions may occur with warfarin

    1哪些藥物可與相互響?
  6. Outcome of women with cardiac valve replacement applying warfarin during their pregnancy

    機械瓣膜置換術后對妊娠與分娩過程的
  7. What zuni s mathias woo and edward lam attempt to do here is to invent a brand new montage on stage, interpreting the ups and downs of a romance, bringing it to an emotional finale

    而胡恩威與,卻想嘗試在舞臺上創作一種蒙太奇,比電更細膩地呈現小說中各種迂迴曲折的感情,和蕩氣回腸的結局。
  8. Not to be missed out is the wong fei - hung series, the world record holder in film series close to 60 were filmed in his period, with 25 in 1956 alone. it is worth pointing out that the union spirit proclaimed in this period - putting personal fame and fortune behind group effort in the production of artistic, thought - provoking, edifying and entertaining films - steered local cinema to a new trend, which is a legacy that should be continued and developed. besides the above mentioned, fine mandarin films produced in this period include also the realist family melodrama

    這個時期出品的國語片傑作,除了上面提過的,還有倫理寫實片中秋月1953 ,鳳凰業公司創業作國際電懋業有限公司出品的倫理歌舞片曼波女郎1957翔鳳舞1959邵氏公司出品的金瓶梅1955 ,第一部作世界性發行的港產片有傑出的喜劇片兒女經1953情竇初開1958等,也有掀起國語歌唱片熱潮的桃花江1956 ,新業公司出品,以及黛首次獲得亞洲后榮譽的金蓮花1957 ,亦有尤敏第一次得到亞洲電節最佳女主角榮銜的玉女私情1959等等。
  9. On behalf of the hong kong film archive, i would like to thank the following personalities who have allotted their precious time for me to conduct interviews : ann hui, lai ho, shu kei, keeto lam and bryan chang, who shared their views on jupiter as a friend and working partner ; directors tsui hark, derek yee, fruit chan and cheung chi - sing who had offered different approaches of looking at jupiter s film stills ; producer fong ping, tang yat - ming, peter chan and distribution manager winnie tsang who offered their views on the role of film stills as a promotional tool. i was also indebted to starlets like cecilia cheung, karena lam, zhou xun and huang jue for sharing their experience of having jupiter on location

    在此謹代表香港電資料館鳴謝多位接受過訪問的人:許鞍厲河舒琪紀陶張偉雄等談了很多跟木星交往的淵源其中許鞍厲河和舒琪更曾出錢出力支持木星當劇照師和出版集鳴謝徐克爾冬升陳果張志成等導演對他的劇照作了不同角度的闡釋監制方平鄧一鳴陳可辛發行經理曾麗芬等則對劇照的發行及宣傳功能作了歷史及商業上的分析星張芝嘉欣周迅黃覺等在百忙中接受訪問,談跟木星一起工作的所見所感。
  10. This article, based main1y on the video records of interviews with a number of veteran women fighters of the brigade, including chen yulian, ye weiqing, huang feng, zhang wanhua, chu wan - jing ( au kin ), liang keping, yuan zhuofeng, lin yuanming and tang hua, documents their roles and experience in the war of resistance in hong kong and how they felt at that time

    本文主要根據老戰士的訪問錄帶,記述幾位港九大隊女戰士在香港抗戰時所擔任的角色、經歷和感受,包括陳玉蓮、葉蔚清、黃峰、張婉、朱韞貞(歐堅) 、梁柯平、袁卓峰、苑明、唐等。
  11. The entire programme is organised in association with goethe - institut hong kong and the exhibition is largely supported by filmmuseum berlin - stiftung deutsche kinemathek. my special thanks to their director mr hans helmut prinzler, their chief exhibition coordinator mr peter mnz, their curators ms christina ohlrogge, ms kristina jaspers, mr. nils warnecke and fabrication designer ms ingrid jebram. i owe a lot to their programmer restoration expert mr martin koerber for attending to minute technical and restoration details of murnau s existing or non - existing titles

    此項節目與香港歌德學院合辦,是次節目得以成功舉行,尚有賴德國美國和香港的多個組織和人士,特別要鳴謝柏博物館的館長漢斯凱穆秉善勒先生他們展覽部的同事彼得明施先生姬絲丁娜奧奴嘉女士姬絲丁娜邑思巴女士紐思力加先生場地設計英格列椰芭琳女士,以及為我提供片修復詳情和技術資料的馬丁葛珀先生。
  12. But when the consistence between the two parts disappeared, especially in clinton ' s second term of office, the issue became a target of attacks between the two parts and influenced sino - u. s. relations very badly. with the great developments of todays science and technology, economic interests become increasingly important in the diplomatic policy making

    但隨著兩黨一致基礎的逐漸消失,尤其是在柯頓的第二屆任期,出於政治需要,對技術轉讓問題被作為兩黨相互攻擊的矛頭,給中美關系的發展造成極惡劣的響。
  13. It was found that : ( 1 ) the vegetation type of xiaozhaizigou nature reservation are broad leaved forest and coniferous deciduous forest, subalpine coniferous forests ; ( 2 ) there are " fargesia rufa, f. denudata, f. nitida, bashania fangiana " in various vegetation type in xiaozhaizigou nature reserve, especially mixed coniferous and broad - leaved forests and subalpine coniferous forests ; ( 3 ) in xiaozhaizigou, the broad - leaved forest, mixed coniferous and broad - leaved forests, and subalpine coniferous forests were suitable habitat for pandas ; ( 4 ) with the ascension of altitude, the vegetation type alters naturally and takes on natural state

    結果表明: ( 1 )小寨子溝大熊貓生境的植被類型有2種:闊葉和針葉; ( 2 )小寨子溝自然保護區內分佈有青川箭竹、缺苞箭竹、西箭竹、冷箭竹等多種箭竹,這些作為大熊貓食料的箭竹廣布在各種植被類型中,尤其是針闊混交和亞高山針葉; ( 3 )大熊貓對生境的群落結構有較廣的適宜性,闊葉、針闊混交、亞高山針葉均可作為它的適宜生境; ( 4 )小寨子溝自然保護區內的植被類型是隨海拔的升高而自然過渡的,呈現出受人類活動響較小的自然狀態。
  14. Part ii : mainly discusses the america ' s technology transfer towards china of clinton ' s administration, including the backgrounds ? characteristics and the influential factors in policy making and implement. part hi : mainly sets forth its influences to american politics and economy

    第二部分:論述了柯頓時期的美國對技術轉讓政策,具體包括政策的成因、特點以及在制定和實施中所受到的來自多方面因素的響。
  15. Is a very straightforward action adventure combined with some elements of detective thriller. tony leung, reprising his role as the shrewd yet careless detective lam kwai - yan, is involved in an international criminal case this time. he is tricked by former us embassy staff owen lee richie ren and is accused of stealing two counterfeiting plates

    和上集一樣片的故事以查案和動作為主貴仁梁朝偉因為兩塊偽鈔電板而和美籍人李敖文任賢結怨后更追蹤李到韓國發現了更大的陰謀於是展開了一場牽涉多方人馬的追逐戰。
  16. Above all, i must thank my colleagues in the film archive for their cooperation and coordination. in particular, i must thank mr stephen teo, the english translator, and my assistants, ms agnes lam, ms may ng, and ms kwok ching - ling, for their tireless work. in addition, i had a corps of colleagues that helped in writing, proofreading, crosschecking data, preparing captions, and selecting stills, etc. they include ms janice chow, ms monique shiu, mr chris tsang, mr isaac leung, ms june tse, ms angela tong, ms priscilla chan, ms zoe tang, mr tsang hin - koon, mr wallace kwong, ms yuen tsz - ying, ms teri chan, ms janet young, ms kimmy so, ms edith lee, ms to siu - tip, mr victor ha, ms karen so, mr leung man, mr abdool ramjahn, ms angel shing, ms irene leung, mr elvis leung, ms winnie sum, ms lee chun - wai, ms tong ka - wai and ms siu man - wai

    香港片大全第三卷得以順利出版,實有賴資料館全體同事在各方面的配合,特別得感謝英文翻譯張建德先生助理編輯慧賢小姐吳君玉小姐及郭靜寧小姐孜孜不倦的工作態度此外還有協助撮寫校對考證資料處理相片及撰寫圖片說明等工作的同事,包括周荔嬈小姐邵寶珠小姐曾運球先生梁海雲先生謝昭鐳小姐唐詠詩小姐陳彩玉小姐鄧慧恩小姐曾憲冠先生鄺修先生阮紫瑩小姐陳德蕙小姐楊可欣小姐蘇倩婷小姐李越英小姐塗小蝶小姐夏威達先生蘇芷瑩小姐梁文先生英祺先生盛安琪小姐梁思敏小姐梁渭能先生岑麗萍小姐李俊慧小姐唐嘉慧小姐蕭文慧小姐,本人在此一併致謝。
  17. Looking for mr. perfect is a slapstick comedy that is quite different from what he has done before. but with johnnie to as the producer and a rich cast including shu qi, simon yam, lam suet, ruby wong, david wu, chapman to, raymond wong and hui shiu - hung, it just wouldn t be wrong to develop some kind of expectations, right

    真的不敢相信這是嶺東導演的作品,更奇的是,監制是杜琪峰,出品是一百年電公司,幕前演員有安志傑任達舒淇雪許紹雄吳大維杜汶澤黃卓玲。
  18. Hsu tseng - hung xu zenghong began as a director of photography and went to japan for further training under the aegis of hsin hwa he apprenticed under japanese photographer kuribayashi minoru

    導演徐增宏原為攝師,隨新公司赴日,成為日本攝師栗實的徒弟。
  19. The developmental history and the art exhibition of bamboo in china traditional culture and classical garden were analyzed and the result showed that not only bamboo had influenced deeply all aspects of china, such as letter, science and technology, an and life, but also been upgraded to become the symbol of china national trait and art spirit

    通過對竹子在中國傳統文化和古典園中的發展歷史及其藝術表現手法的分析,表明竹子不僅深刻響了中國的文字、科技、文藝、日常生活,且升為中民族品格和美學精神的象徵。
  20. 26th hkiff director. an old farmer and his wife have been unwittingly entrusted with rare foreign sheep

    首作《陳默和美婷》 ( 26屆)在柏展拿獎后,劉浩的才再次得到印證。
分享友人