林揚 的英文怎麼說

中文拼音 [līnyáng]
林揚 英文
yang lin
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : Ⅰ動詞1 (高舉; 往上升) raise 2 (往上拋撒) throw up and scatter; winnow 3 (傳播出去) spread; ...
  1. The chobe elephant are migratory , making seasonal movements of up to 200 kilometres from the chobe and linyanti rivers , where they concentrate in the dry season , to the pa in the southeast of the park , to which they di erse in the rai

    丘比象是遷徙動物,季節性地從乾燥季節他們聚集的地方丘比和林揚堤河行程200公里來到東南平地,而在這里它們卻由於雨水而分散。
  2. Then unexpectedly, composer and conductor peter boyer took master s hands and invited her to sing a song for the occasion. at the persistent invitation of debbie reynolds, co - m. c. of the evening, supreme master ching hai, after declining several times, closed her eyes, and in a soft and touching voice sang " farewell, " a song she composed from a poem written by herself in 1978, germany different in melody from the one with the same title composed by fred karlin, 1998, u. s. a. the audience was intoxicated in the ocean of love as her euphonious and melodious voice reverberated in boundless time and space

    隨后,更令人意外的是,作曲家兼指揮家彼得鮑約,欣喜地握著無上師的手,請求賜予一小段即興,女主持黛比雷諾更是鼎力盛邀,清海無上師在婉謝不成后,遂閉上雙眼以低沈感性的嗓音唱出她1978年在德國所作的詩及自己譜曲的驪歌其旋律不同於菲德卡1998年在美國為該詩所譜的曲,委婉悠的歌聲回蕩在無垠的時空中,觀眾全都陶醉在這片愛的海洋里。
  3. Through friendly athletic contests, the quadrennial olympic games has enabled people from all over the world to strengthen bonds of goodwill and understanding and to renew their faith in peace and love

    匹克運動會四年一度,通過體育競技團結世界各地的人民,頌和平友愛。香港郵政年中無休,本
  4. " that social - settlement woman is no more than a sociological poll - parrot. i swear, if you winnowed her out between the stars, like tomlinson, there would be found in her not one original thought

    我敢發誓,如果把她用明星比如湯姆森的思想進行一番簸,她是一點獨創的意見都沒有的。
  5. The olympic spirit is alive and well

    匹克精神在繼續飄
  6. Tang xiaoshun is a martial arts genius and has been studying tan s kick boxing from his sister tang dashun since early childhood. lin zhonghu used to be a famous soccer player and still aspires to make contributions to china s soccer. one day, lin zhonghu discovers the outstanding kung fu skills of the brother and sister and comes up with an idea to combine kung fu with soccer

    唐小順是一名患恍惚癥的武術天才,自幼隨姐姐唐大順學習家傳譚腿,非常厲害中虎熱愛足球,是名曾經馳騁球場的著名球員,雖然遭到小人加害,卻不滅他矢志發中國足球的決心,他無意中見識到大順和小順的譚腿功夫,靈機一動,想到國術功夫與足球結合的可能,經過努力游說后,大順終于同意讓小順加入中虎的足球隊。
  7. The canadian olympic committee is a national, private, not - for - profit organization committed to sport excellence

    加拿大奧匹克委員會是一個全國性非牟利民間組織,其宗旨是弘體育精神。
  8. Lazio boss delio rossi has praised his squad for reacting so well to massimo oddo ' s departure, but francesco guidolin is furious

    拉齊奧主教練羅西表了球隊離開奧多之後的表現,但圭多則很憤怒
  9. The application of china ' s high - tech achievements will be promoted as a way to showcase the country ' s latest technical advancements and its innovative capacity

    中國人民將廣泛參與奧運會的各項籌備工作,以表達他們弘匹克精神,致力於友誼、合作、進步事業的願望。
  10. A camera trap set in the mountains of kayan mentarang national park in borneo snapped two images of the mysterious creature as it trundled through the rain forest in 2003

    鏡頭的捕捉器放置在婆羅洲的卡?門塔讓國家公園的山中,當這個神秘的動物穿過一片熱帶雨的時候,鏡頭快拍到了兩張這種動物長相的照片。
  11. On the ship bound for hong kong, ding xiaoyuan linda lin dai is uncertain about her engagement with her cousin zhang zhengguang zhang yang. she wi.

    張正光張同時周旋於三名女友之間時髦女郎沈婉虹于素秋嬌生慣養的周純美慧及富家女李可珍蘇鳳,卻把自小訂婚的表妹兼未婚妻丁小圓
  12. She will soon learn about the three attractive ladies after whom zhang is chasing, and a battle of love is awaiting her bachelors beware is another must - see romantic comedy produced by mp gi, starring linda lin dai, zhang yang, yu suqiu an actress renowned for her swordswoman roles in cantonese martial arts films in rare contemporary outfit here !, kelly lei zhen and dolly su feng

    張正光張同時周旋於三名女友之間時髦女郎沈婉虹于素秋嬌生慣養的周純美慧及富家女李可珍蘇鳳,卻把自小訂婚的表妹兼未婚妻丁小圓黛拋諸腦后。
  13. With the mission, target and tenet of inheriting and developing the precious medical heritage of the motherland and recovering the old treasures of the nation, haotianhang ( beijing ) research institute of chinese medicine is striving to make the chinese nation stand proudly among the peoples and thus welcome a more beautiful, happier new world

    昊天行(北京)中醫藥研究所的任務、目的和宗旨是為了繼承和發祖國醫學的寶貴遺產,光復舊物,使我中華民族自立於世界民族之,把世界帶入一個祥和幸福的新天地。
  14. A typical courtyard here resembles what is found in beijing - walled and in neat squares, with the principle rooms facing south. unlike the beijing courtyard which has rooms facing east and west, spacious corridors line both sides of the nazi courtyard which also has an imposing arch over the gateway

    聰明的麗江人在纜車站到雲杉坪的原始森間,開辟出一條曲曲彎彎的棧道,清朗古樸,幽靜深遠,像是靠近玉的序曲,先由管樂飛出一串悠的旋律。
  15. The uk s achievement has been recognized by wwf as a gift to the earth from the forestry commission and forest enterprise, who have been instrumental in promoting certification in the uk and have certified their entire forest estate of 800, 000 hectares

    英國業委員會和業企業集團在國內積極推廣認證計劃,轄下80萬公頃的區更全已認證。總會表英國是項成就是以上兩個團體一項回贈地球行動。
  16. Rude classification shannan foothill yingshan area, shui peilin dense, mountain range often green jade, in yingshan entire boundary more than200, 000 chinese acres cultivated land, some 1 / 4 is the mulberryorchard, the yingshan common people generation plants the mulberry toraise silkworms, silk reeling 織 紡, thus the silkworm raising isprosperous, the cocoon fiber praises jingchu

    大別山南麓的英山地區,水沛密、山巒常翠,英山全境20多萬畝耕地中,有四分之一是桑園,英山百姓世代種桑養蠶,繅絲織紡,因而蠶桑興盛、繭絲名荊楚。
  17. The history has already stepped into the 21st century. during the new century, the chinese race must continue inheriting and developing the ethos if it wants to succeed among the woods of races in the world. furthermore, it is required to study the excellent cultural achievements of other races and use them for reference so that it is able to accept the new challenge, and

    歷史的步伐已經跨進21世紀,在新的世紀中,中華民族要立於世界民族之而不敗,就需要堅持繼承和發民族精神,在此基礎上,學習借鑒其他民族的優秀文化成果,以接受新的挑戰,並贏得新的勝利。
  18. Under the background of the torrential yangtze river, through the organic combination of riverbank, jiangxinzhou and yangtze river resources development, riverside sight belt forms all forms of ecological relaxation sights full of interests, integrating hexi ' s charming sights into city forest and firmly attracting eyeballs of huge visitors

    以滔滔子江為大背景,通過江岸與江心洲、夾江資源開發的有機串聯,濱江風光帶形成了形態萬千、趣味盎然的生態休閑景觀,將河西濱江的迷人景緻浸透于城之間,將牢牢吸引住大批觀光旅遊者的眼球。
  19. The chobe elephant are migratory , making seasonal movements of up to 200 kilometres from the chobe and linyanti rivers , where they concentrate in the dry season , to the pans in the southeast of the park , to which they disperse in the rains

    丘比象是遷徙動物,季節性地從乾燥季節他們聚集的地方丘比和林揚堤河行程200公里來到東南平地,而在這里它們卻由於雨水而分散。
  20. In so doing, they dislodged the bayeyi who had settled in the chobe and linyanti areas, and basubiya who were living along the confluence of the chobe and linyanti rivers

    他們趕走了定居在喬貝和林揚堤地區的巴耶伊族,以及住在喬貝河及林揚堤河匯流處沿岸的巴蘇比亞族。
分享友人