林納 的英文怎麼說

中文拼音 [līn]
林納 英文
lingner
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : Ⅰ動詞1 (收進來; 放進來) receive; admit 2 (接受) accept; take in 3 (享受) enjoy; take deligh...
  1. The human resource management is to acculturate the big production and economic high flourishing outcome. the chinese economic system is be placed in from the traditional planned economy system to constuct the perfect socialism market economy system change. the postal service business enterprise human resource management practices along with the demand that situation develop, reforming to not agree with to match the management system of develop the demand, the first step builds up to meet the management system of develop the demand, the human resource manages to rise increasingly in the position in the management

    論文通過對美國著名管理學家傑弗瑞?普費福在《釋放員工能量實現競爭優勢》 (又譯為《求勢於人》 )中提出的16種人力資源管理實踐研究歸,並聯系工作實際,將吉郵政速遞人力資源管理活動情況與16種管理實踐進行對比分析,從而提出提高郵政速遞企業競爭優勢的人力資源管理具體措施。
  2. An immigration department spokesman said today january 12 that information had been received that during the period of four months from january 15 to may 15 this year, the following ten caribbean community caricom countries, namely antigua and barbuda, barbados, commonwealth of dominica, grenada, guyana, jamaica, st kitts and nevis, st lucia, st vincent and the grenadines as well as trinidad and tobago would be treated as a single domestic space where a caricom special visa was required for entry. the arrangement was said to accommodate the special security and other considerations relating to the cricket world cup 2007

    2007年1月12日入境事務處發言人今日(一月十二日)宣布,處方接獲消息,在本年一月十五日至五月十五日的四個月期間,加共體中十國將實行統一特殊簽證。該十個國家為安地卡及巴布達、巴貝多、多米尼克國、格瑞那達、蓋亞那、牙買加、聖基茨和尼維斯、聖盧西亞、聖文森特和格林納丁斯及千里達托貝哥。
  3. Currently, of the aforesaid ten caricom countries, holders of the hong kong special administrative region hksar passport do not require a visa for visit to the following six countries, namely commonwealth of dominica, jamaica, st kitts and nevis, st lucia, st vincent and the grenadines as well as trinidad and tobago. however, given the introduction of the caricom special visa requirement, they are advised to apply for an appropriate visa if they intend to visit these countries during the specified period. holders of the hksar passport still require a visa for travelling to the other four countries, namely antigua and barbuda, barbados, grenada and guyana

    現時,在上述加共體十國之中,香港特區護照持有人無須持簽證前往以下六國旅遊:多米尼克國、牙買加、聖基茨和尼維斯、聖盧西亞、聖文森特和格林納丁斯及千里達托貝哥。但鑒于統一特殊簽證的實施,香港特區護照持有人于上述期間前往該些國家,須申領合適的簽證。香港特區護照持有人仍須持簽證前往其餘四國:安地卡及巴布達、巴貝多、格瑞那達及蓋亞那。
  4. Two coastal villages, kivalina and shishmaref, have suffered from erosion that gunter weller of the university of alaska ? fairbanks attributes to three factors, all directly deriving from warming

    阿拉斯加大學費班克分校的魏勒表示,基瓦林納與夕什馬里夫兩個海岸村莊已經受到侵蝕,原因有三,全都與暖化現象直接相關。
  5. Vc saint vincent and the grenadines

    Vc聖文森特和格林納丁斯
  6. They were those which treat of the haunts of sea - fowl ; of the solitary rocks and promontories by them only inhabited ; of the coast of norway, studded with isles from its southern extremity, the lindeness, or naze, to the north cape - where the northern ocean, in vast whirls, boils round the naked, melancholy isles of farthest thule ; and the atlantic surge pours in among the stormy hebrides

    內中寫到了海鳥生息之地寫到了只有海鳥棲居的「孤零零的巖石和海岬」寫到了自南端林納斯尼斯,或斯,至北角都遍布小島的挪威海岸:那裡,北冰洋掀起的巨大漩渦,咆哮在極地光禿凄涼約小島四周。而大西洋的洶涌波濤,瀉入了狂暴的赫布里底群島。
  7. The center includes people from all areas of the northern rivers district, including the cities and townships of lismore, bangalow, lennox heads, nimbin, kyogle, murwillumbah, mullumbimby and the area s many villages

    小中心的同修來自北河區各城鎮,包括里斯摩班加洛林納黑德尼姆賓克優構摩威倫堡穆倫賓比和其它許多村落。
  8. Lacation : saint vincent and the grenadines is situated in the windward inslands group, approximately 160 km weat of barbados, in the indies

    地理位置:位於東加勒比海向風群島中,在巴貝多以西約160公里處。由主島聖文森特和格林納丁斯島等組成,為火山島國。
  9. In the morning, not far from mikulino, where the wood ran close to the road, the cossacks of denisovs party had pounced on two french waggonloads of saddles, stuck in the mud, and had carried them off into the wood

    一早,才離開米庫林納村不遠,路邊就是森,有兩輛車陷進泥里,車上載的是騎兵用的馬鞍,傑尼索夫的游擊隊輕易就截獲了這兩輛大車,然後把他們帶進中。
  10. In the title role. he then performed the same role with great success in more than 12 productions at the vienna state opera, state opera unter den linden berlin, deutsche oper berlin, saxon state opera dresden, tokyo, and savonlinna. in 1992, he debuted at the saxon state opera dresden, and he is still linked to this house through a residential contract

    一九九一年,賴斯拉倫在弗倫斯堡首次演出華格的《飄泊的荷蘭人》擔演主角,隨後接連在維也國家歌劇院、柏菩提樹下國家歌劇院、柏德意志歌劇院、德累斯頓薩克森國立歌劇院、東京及薩翁林納演出十多場,好評如潮。
  11. Saint vincent and the grenadines

    聖文森特和格林納丁斯
  12. St vincent and the grenadines

    聖文森特和格林納丁斯
  13. The transport was, on the 22nd of october, going from the village of mikulino to the village of shamshevo

    十月二十二日運輸隊從米庫林納村出發,當天前方宿營地是沙姆舍沃村。
  14. Six cossacks had been left behind, two versts from mikulino, where the wood bordered the road. they were to bring word at once as soon as any fresh columns of french came into sight

    游擊隊在米庫林納和沙姆舍沃的兩端布置了監視崗哨,在米庫林納村后兩里路,森靠近大路的地方,布置了六名哥薩克,只要一有法國軍隊出現,就立刻報告。
  15. On the left side of the road between mikulino and shamshevo there were great woods, which in places bordered on the road, and in places were a verst or more from the road

    從米庫林納到沙姆舍沃沿途左邊是大森,有的地方森臨近大路旁邊,有的地方離大路有一里路或一里多路。
  16. Linnaeus sought to reveal what he saw as the divine order of the natural world so that it might be exploited for human benefit

    林納斯一生致力於揭示自然世界的神聖秩序,並希望其能為人類服務。
  17. The national or some regional markets may ultimately correct to 10 % - 20 % less than current market valuations, especially in formerly hot markets like california, arizona, nevada, washington dc metro, new york, florida and the carolina ' s

    全美或者一些地區的房地產可能最終會比現在的價錢跌10 - 20 % ,尤其是前一段時間房地產特別火熱的一些地區像加州,亞利桑那,內華達,華盛頓特區大都市地區,紐約,佛羅里達,和南北卡羅林納
  18. When a knock sounded on her office door, alma triner looked up, startled - - and noticed that it was dark outside

    有人敲辦公室的門,艾瑪?特林納吃了一驚,抬起頭來,才發現外面天已黑了。
  19. In berlin, nazi - germany and japan sign the anti - comintern pact, thus agreeing to consult on what measures to take to safeguard their common interests in case of an unprovoked attack by the soviet union against either nation

    在柏粹德國和日本簽署了*產國際公約,隨后同意為防止蘇聯對他國的突然襲擊、 「捍衛他們的共同利益」而進行協商。
  20. The natural landscape, the naxi people s rich customs and the mysterious dongba culture are the principle delights of this region

    自然景觀、原始森西風情和神秘的東巴文化構成了該景區的主要特色。
分享友人