林谷 的英文怎麼說

中文拼音 [līn]
林谷 英文
hayashidani
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : 谷名詞1 (兩山或兩塊高地中間的狹長而有出口的地帶) valley; ravine; gorge 2 (姓氏) a surname 3 ...
  1. The hydrology and aerography indexes change in the middle of the rainy season in dry - hot valley are explored in this paper, which involves the mean ground temperature, relative humidity, runoff on trunk, rainfall, evaporation quantity, etc

    摘要對雨季中期乾熱河加勒比松中與邊平均地溫、空氣相對濕度、樹幹流量、降雨量、蒸發量等水文氣象指標進行了研究。
  2. The muttered articulations of the wind in the hollows were as complaints and petition from the "souls of mighty worth" suspended therein.

    下面空里嗚咽的風聲,就是懸在苞裏面那些「品格高貴的靈魂」抱怨呼求的聲音。
  3. How many a poor immortal soul have i met well - nigh crushed and smothered under its load, creeping down the road of life, pushing before it a barn seventy - five feet by forty, its augean stables never cleansed, and one hundred acres of land, tillage, mowing, pasture, and woodlot

    我曾遇見過多少個可憐的、永生的靈魂啊,幾乎被壓死在生命的負擔下面,他們無法呼吸,他們在生命道上爬動,推動他們前面的一個七十五英尺長,四十英尺寬的大倉,一個從未打掃過的奧吉亞斯的牛圈,還要推動上百英畝土地,鋤地、芟草,還要放牧和護
  4. From lianyungang, transshipped via shanghia, the cargo to europe ports such as felixstowe, antwerp, rotterdam, hamburg ; australia ports such as sydney, melbourne ; middle east ports such as dubai, bandar abbas, kuwait, bahrain, karachi, damman, doha, nhavasheva ; east america ports such as new york, savannah, norfolk ( transhipment to inland points of eastern american ) ; southeast asia ports, such as port - kelang, penang, surabaya, jakarta, bangkok, leamchabang, chittagonhg, colombo could be shipped

    由連雲港到上海中轉可以接轉費力克斯托、安特衛普、鹿特丹、漢堡等歐洲港口;悉尼、墨爾本、布里斯班等澳州港口;迪拜、阿巴斯、科威特、巴、卡拉奇、達曼、多哈、孟買等中東港口;紐約、薩瓦那、諾福克(轉接其他美東內陸點)等美東港口;巴生、濱城、泗水、雅加達、曼查班、吉大、科倫坡等東南亞港口。
  5. Somelive in the caribbean lowlands in cities like barranquilla andcartagena ; some live in isolated mountain valleys in cities like caliand medellin

    一些住在低洼地區的加勒比城市巴蘭基亞、卡塔赫納一樣;一些住在離山麥德、卡利等城市
  6. The main roosting place is in needle broadleaf forest and broadleaf forest. most often seen birds include blue back tit, crown feather throstle, chinese bulbul, yellow - throated minivet, toucan, sparrow, white wagtail, gray wagtail, yellow wagtai and zosterops japonica japanese white - eye etc. in the stream valley, bird species that can be seen is very little. however, what can be seen is lead color water fieldfare that is quite many

    武陵地區共觀察到77種鳥類,主要棲息在針闊葉與闊葉,常見的有青背山雀、冠羽畫眉、白頭翁、紅山椒鳥、巨嘴鴉、麻雀、白?令、灰?令、黃?令、綠繡眼等;溪可見的種類最少,但可見到數量頗多的鉛色水鶇。
  7. This parlour is not his sphere, i reflected : the himalayan ridge or caffre bush, even the plague - cursed guinea coast swamp would suit him better

    「這間客廳不是他的天地, 」我沉思道: 「喜馬拉雅山或者南非叢,甚至瘟疫流行的幾內亞海岸的沼澤,才是他用武之地。
  8. Jiangbei town covers a total area of 2 square kilometers, with unique natural conditions, clear lines of mountains and rivers, and luxuriant forests, all of which provide a sound ventilation for the city

    江北城總用地面積2平方公里,自然條件獨具特色,山丘河脈絡清晰,木茂盛,為城市通風提供了良好的條件。
  9. The scenes depicted on the emunctory field, showing our ancient duns and raths and cromlechs and grianauns and seats of learning and maledictive stones, are as wonderfully beautiful and the pigments as delicate as when the sligo illuminators gave free rein to their artistic fantasy long long ago in the time of the barmecides. glendalough, the lovely lakes of killarney, the ruins of clonmacnois, cong abbey, glen inagh and the twelve pins, ireland s eye, the green hills of tallaght, croagh patrick, the brewery of messrs arthur guinness, son and company limited, lough neagh s banks, the vale of ovoca, isolde s tower, the mapas obelisk, sir patrick dun s hospital, cape clear, the glen of aherlow, lynch s castle, the scotch house, rathdown union workhouse at loughlinstown, tullamore jail, castleconnel rapids, kilballymacshonakill, the cross at monasterboice, jury s hotel, s. patrick s purgatory, the salmon leap, maynooth college refectory, curley s hole, the three birthplaces of the first duke of wellington, the rock of cashel, the bog of allen, the henry street warehouse, fingal s cave - all these moving scenes are still there for us today rendered more beautiful still by the waters of sorrow which have passed over them and by the rich incrustations of time

    二湖,基拉尼那些可愛的湖泊,克朗麥克諾伊斯487的廢墟,康大寺院,衣納格峽和十二山丘,愛爾蘭之眼488 ,塔拉特的綠色丘陵,克羅阿帕特里克山489 ,阿瑟吉尼斯父子股份有限公司的釀酒廠,拉夫尼格湖畔,奧沃卡峽490 ,伊索德塔,瑪帕斯方尖塔491 ,聖帕特里克鄧恩爵士醫院492 ,克利爾岬角,阿赫爾羅峽493 ,奇城堡,蘇格蘭屋,拉夫斯頓的拉思唐聯合貧民習藝所494 ,圖拉莫爾監獄,卡斯爾克尼爾瀑布, 495市鎮樹約翰之子教堂496 ,莫納斯特爾勃衣斯的十字架,朱里飯店,聖帕特里克的煉獄, 497鮭魚飛躍,梅努斯學院飯廳,柯利洞穴, 498第一任威靈頓公爵的三個誕生地,卡舍爾巖石, 499艾倫沼澤,亨利街批發莊,芬戈爾洞500所有這一切動人的501情景今天依然為我們而存在。
  10. Its quay, broken or interrupted in many places, ran along the seine, from the tour de billy to the tour du bois ; that is to say, from the place where the granary stands to - day, to the present site of the tuileries

    沿河的堤岸,雖然沖垮了,或者說有幾個地段中斷了,還是沿著塞納河而下,從比利炮臺一直延伸到樹炮臺,換言之,從今日豐登倉所在地直至杜伊勒里宮所在地。
  11. The geochemical characteristics of gabbros from the jinshajiang ophiolitic melange indicate that they were derived from a mantle source different from that of volcanic rocks, which may be a product in the ocean rift in the earlier stage

    東竹蛇綠混雜巖中輝長巖地球化學特徵表明,它與火山巖不同源,可能是洋盆裂初期的產物。
  12. There are snow mountains just like those in canada, the great gorge in america, the primeval forest in colorado and the glamourous ponds in huangshi park

    這里有似加拿大的雪山,懷俄明州的峽,科羅拉多的原始森,黃石公園的鈣華彩池。
  13. What had prevented him from completing a topical song music by r. g. johnston on the events of the past, or fixtures for the actual years, entitled if brian boru could but come back and see old dublin now, commissioned by michael gunn, lessee of the gaiety theatre, 46, 47, 48, 49 south king street, and to be introduced into the sixth scene, the valley of diamonds, of the second edition 30 january 1893 of the grand annual christmas pantomime sinbad the sailor written by greenleaf whittier, scenery by george a. jackson and cecil hicks, costumes by mrs and miss whelan, produced by r. shelton 26 december 1892 under the personal supervision of mrs michael gunn, ballets by jessie noir, harlequinade by thomas otto and sung by nelly bouverist principal girl

    該歌原來預定插在照例于聖誕節期間公演的大型啞劇水手辛伯達第六場鉆石一八九三年第二版,作者:格利夫惠蒂爾54 ,舞臺裝置:喬治a傑克遜和塞西爾希克斯服裝:惠蘭太太與惠蘭小姐導演: r .謝爾頓一八九二年十二月二十六日在邁克爾網恩夫人親自監督下演出,芭蕾舞女演員為傑西諾亞,丑角為托馬斯奧托中,是由女主角內莉布弗里斯特55演唱的。
  14. You may take an optional cruise on lake powell, with a shoreline of 1960 mile to navajo indian reservation. arrive at the mountain valley in the afternoon. mammoth monoliths and immense rock spires stretch heavenward from the desert floor

    早上驅車前往參觀位於大峽上游科羅拉多河上的榕水壩,偉大的水利工程,造福了三百萬亞利桑那州的居民同時,可以自費乘船游覽包偉湖,其湖岸線長1960英哩,其中有96個峽,猶如將大峽搬到湖上一般。
  15. It attracts many photographers, landscape painters, and other artists. the stream is rich in river shrimp and fish, including some exotic species that escaped from nearby fish farms

    高聳的竹子山,匯聚了山中的豐沛水流,而水順勢流經了具高度落差的溪斷層,於是就此形成了石門山中的青山瀑布。
  16. The vale was known in former times as the forest of white hart, from a curious legend of king henry iii s reign, in which the killing by a certain thomas de la lynd of a beautiful white hart which the king had run down and spared, was made the occasion of a heavy fine

    在從前的時代里,這個被叫作白鹿苑。名字來自國王亨利三世治下的一段離奇傳說。據說國王追上了一隻美麗的白鹿后把它放了,卻被一個名叫托瑪斯德拉的人把白鹿殺了,因此他被國王處罰了一大筆罰金。
  17. Five miles meandering with a mazy motion through wood and dale the sacred river ran, then reached the caverns measureless to man, and sank in tumult to a lifeless ocean : and ' mid this tumult kubla heard from far ancestral voices prophesying war

    迷亂地移動著,蜿蜒了五英里地方,那神聖的溪河流過了峽和森,於是到達了深不可測的洞門,在喧囂中沉入了沒有生命的海洋;從那喧囂中忽必列遠遠聽到祖先的喊聲預言著戰爭的兇兆!
  18. They live in lands with splendid vistas ? great mountain chains, seaside cliffs or forested valleys ? places as majestic as the silver fangs are ( to ) themselves

    他們住的地方有著莊嚴的景色? ?宏偉的山脈、海邊懸崖或者密林谷地? ?就像銀牙自己那樣的莊嚴。
  19. A clerk of the british royal engineering department, mr rawling, suggested the building of a reservoir at the pokfulam valley

    英國皇家工程部文員羅寧( rawling ) ,建議于薄扶林谷地興建水庫。
  20. On 29 february 1860, mr. rawling suggested the construction of a 30 million - gallon reservoir in the pokfulam valley region for storing rainwater. the proposal was to build a dam across the pokfulam valley and to collect rainwater in the reservoir

    1860年2月29日,英國人羅寧( rawling )建議于薄扶林谷地內興建一個容量達3 , 000萬加侖的儲水庫,儲存雨水供居民使用。
分享友人