林麟 的英文怎麼說

中文拼音 [līnlīn]
林麟 英文
lin lin
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : 名詞[書面語] (麒麟) unicorn
  1. The factory undertakes the composing of the following business mainly : white marbl carved stone crouches the lion, the sleeping white marbl carved stone lion leak from the lion, white marbl carved stone, white marbl kylin, white marbl mythical wild animal ( pixiu ), white marbl dragon and phenix lamp pole, white marbl ornamental column, the cattle opening up virgin soil, white marbl figure of the buddha, the top of a pillar stone, white marbl fairy maiden, white marbl personage, white marbl carved stone elephant ( figure in stone ), white marbl dolmen, white marbl shi ting, stone bridge, white marbl stele, white marbl check dragon post, white marbl balustrade, granite dysmorphism, stone strip, flat piece of stone, foundation stone, door block, jade article treating, emboss, ornamental column, dragon post, lettering, silica sand, white marbl woollen cloth, ancient times build gardens ( breast board, platform ming dynasty, artificial stone with textures cut with an axe, rockery design, flowerpot, eroded limestone, mechanism cobblestone, mushroom stone etc. ), rockery fountain, nursery stock flowers and plants etc. paper of, saying that the stone table, stone bench, stone light, board carve characters on a seal, the column, vase post, window cover with, the door pocket, geomantic omen ball wait, and managing

    本廠主要承做以下業務:漢白玉石雕蹲獅、漢白玉石雕走獅、漢白玉石雕臥獅、漢白玉麒、漢白玉貔貅(皮休) 、漢白玉龍鳳燈柱、漢白玉華表、拓荒牛、漢白玉佛像、柱頂石、漢白玉仙女、漢白玉人物、漢白玉石雕大象(石像) 、漢白玉石牌坊、漢白玉石亭、石橋、漢白玉石碑、漢白玉盤龍柱、漢白玉欄桿、花崗巖異形、石條、石板、漢白玉奠基石、門墩、玉器加工、浮雕、華表、龍柱、刻字、硅砂、漢白玉毛料、古建園(欄板、臺明、剁斧石、板道、石桌、石凳、石燈、牌匾刻字、圓柱、花瓶柱、窗套、門套、風水球等,並經營假山石、花盆、太湖石、機制鵝卵石、蘑菇石等) 、假山噴泉、苗木花卉等。
  2. Speech by the permanent secretary for financial services and the treasury financial services, mr tony miller, at the opening of the 8th cpa australia asian regional conference on november 7, 2003

    政制事務局局長出席在沙田大會堂廣場舉行的2003年選民登記活動開幕典禮的致辭全文六月一日
  3. Following is the transcript english portion of a standup briefing given by the secretary for constitutional affairs, mr stephen lam, on the upcoming legislative council election after attending an rthk programme this september 11 morning

    以下是政制事務局局長今(九月十一日)早在出席香港電臺節目后與記者的談話內容:
  4. Speech by the permanent secretary for financial services and the treasury treasury, mr alan lai, on the listing of retail bonds and institutional notes on the stock exchange of hong kong on may 10, 2003. top

    政制事務局局長出席紀念江主席發表為促進祖國統一大業的完成而繼續奮斗講話九周年座談會的致辭全文一月三十日
  5. Mr. tung chi - hwa mr. stephen lam dr. patrick ho the hon

    特首董建華先生局長何志平局長葉國謙議員馬逢國議員
  6. In the name of all judges and officials, i promise that we shall officiate in these special olympics games with complete impartiality, respecting and abiding by the rules which govern them in the spirit of sportsmanship

    孫麒:我以全體裁判員的名義宣誓,我們將以良好的體育道德,尊重和遵守特殊奧匹克運動會的一切比賽規則,公正無私地履行自己的職責。
  7. If more scenes could be added to the movie visualizing her background, the movie would definitely look much more complete. eric tsang as the pivotal character is satisfactory. apparently, his character is a spoof of sam in

    片中串星甚多,包括彭氏前作的一對主角葛民輝和張達明雪陳百祥吳君如梁家輝洪金寶譚詠等等數十人,實在目不暇給。
  8. Zhi tun and wan were good friends and she often poured her hearts out to him. one day, zhi yun was standing on the balcony talking to wan, who was listening to her downstairs. she dropped her fan and it broke

    相國夫人有侄女紫雲,美貌如花,在中巧遇祥,兩人一見鍾情,為掩飾身份避見兩兄,卻不知舉早對紫雲心存不軌。
  9. This park was named after lizhaolin, a famous general of the allied ant i - japanese army

    哈爾濱兆公園是以著名抗日聯軍將領李兆將軍命名的園風景區。
  10. Basing on the survey data of 205 farmers in mizhi, ansai and linyou in shanxi province, the main factor affecting farmers willingness will be analysised with econometric

    摘要以陜西省米脂、安塞和游3個縣的205個農戶的實地調查數據為依據,對影響農戶退耕還意願的主要因素進行了計量經濟分析。
  11. The following is the transcript english portion of a standup briefing by the secretary for constitutional affairs, mr stephen lam, in beijing this afternoon january 20

    以下是政制事務局局長今日(一月二十日)下午在北京會見傳媒的談話內容(中文部分) :
  12. Mr lam considered that a readiness to talk was a most important starting point

    認為社會各界願意進行對話是一個很重要的起步點。
  13. Mr lam said that the government would pursue three main directions to strengthen the working relationship with the new legco

    表示特區政府會重三個工作方向,加強與新一屆立法會的工作關系。
  14. Speaking at a forum organised by the synergynet, mr lam said, " one of the key factors of hong kong s continued success lies in the government being able to deliver effective governance in the long term.

    在出席由新力量網路主辦的論壇時說:香港賴以繼續成功的其中一個因素,就是政府能長遠地提供有效管治。
  15. Male artist lam, wai lun

    男藝人
  16. In conclusion, mr lam said, " politics is the art of the possible "

    在總結時表示,政治是妥協的藝術。
  17. Y. r. yang, c. l. chen, " analysis of self - excited electronic ballasts using bjts / mosfets as switching devices, " iee proceedings - circuits, devices, and systems, vol. 145, no. 2. pp. 95 - 104, april 1998

    楊岳儒,陳秋昌賢「變流器輔助電源之設計及製作」工研院能資所電力電子技術雙月刊,第18期,第11 - 23頁, 1993年12月。
  18. Y. r. yang, c. l. chen, " steady - state analysis and simulation of a bjt self - oscillating zvs - cv ballast driven by a saturable transformer, " ieee trans. industrial electronics, vol. 46, no. 2, pp. 249 - 260, april 1999

    楊岳儒,陳秋昌賢「自激串振式半橋型電子安定器電路分析」工研院能資所電力電子技術雙月刊,第24期,第45 - 53頁, 1994年12月。
  19. Sca : dialogue conducive to consensus building

    :溝通對話有助建立共識
  20. Sca : major tasks on constitutional development in coming two years

    談政制發展工作
分享友人