枝丫 的英文怎麼說

中文拼音 [zhī]
枝丫 英文
branchtwig
  • : Ⅰ名詞1. (枝子) branch; twig 2. (姓氏) a surname Ⅱ量詞1. (用於帶枝子的花朵) 2. (用於桿狀物)
  • : 名詞(上端分叉的東西) bifurcation; fork
  1. Between these sickly shrubs grew a scanty supply of garlic, tomatoes, and eschalots ; while, lone and solitary, like a forgotten sentinel, a tall pine raised its melancholy head in one of the corners of this unattractive spot, and displayed its flexible stem and fan - shaped summit dried and cracked by the fierce heat of the sub - tropical sun

    在這些病態的矮樹之間,還長著一些大蒜,蕃茄和大蔥,另外還有一棵高大的松樹,孤零零地,象一個被遺忘了的哨兵,伸著它那憂郁的頭,盤曲的頭扇形的簇葉,周身被催人衰老的西北風這是天罰吹得枯乾裂。
  2. The songs of the birds were heard in an aviary hard by, and the branches of laburnums and rose acacias formed an exquisite framework to the blue velvet curtains

    附近的一間鳥舍里傳來了鳥的歌聲。鳥舍是由假烏木和刺槐樹的搭成的,外面圍著藍天鵝絨的帷幕。
  3. S went and cut the strongest olive - tree he could find, stripped off its branches, inserted it in the hole, and used it as a lever. but the rock was too heavy, and too firmly wedged, to be moved by any one man, were he hercules himself

    在十分鐘的勞動之後,這道墻屈服了,露出一個可以伸進一條手臂的洞口,唐太斯砍斷了一棵他所能找到的最結實的橄欖樹,削,插入洞里,把它當撬棒用。
  4. All white save the river, that marked its course by a winding black line across the landscape ; and the leafless trees, that against the leaden sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches

    在?片白茫茫之中,只有河流在美麗的畫面上劃出一道曲曲彎彎的黑線,還有那葉兒落凈的樹木,映襯著鉛灰色的天空,此刻更顯得枝丫交錯,姿態萬千。
  5. The atmosphere was grey, the birds sang sharply on the young twigs, the earth would be quickening and hastening in growth.

    到處都是朦朦朧朧的一片,鳥雀在新發的枝丫上歡快地唱著,萬物都在競相生長。
  6. As to that great tree, strong-trunked and broad-armed, it seemed to defy a spring-night frost to harm its still bare boughs.

    至於那株大樹,樹身雄偉,枝丫粗大,似乎不把春夜寒霜放在眼裡,不怕它會損害那依然光禿的柯。
  7. She climbed the tree and hid in the branches

    她爬上樹,躲進枝丫里。
  8. During the jin dynasty 265 - 420, xingping was a district capital. this peaceful and romantic spot is an ideal place to observe life in the country

    鎮後山上有株古榕,干粗數圍,枝丫婆娑,濃蔭如蓋,別有情趣。
  9. I sit at the kitchen table and watch the outline of bare oak branches appear as the first gray strokes of light brush across the black sky

    我坐在廚房餐桌旁,凝神望著窗外光禿禿的橡樹枝丫顯露的輪廓,默默地為露西霍布斯的靈魂祈禱。
  10. On the other hand, there are 4 ~ 5 hundred million tons various kinds of agriculture straw of pole, as well as corn hull skin 1. 3 ~ 1. 5 hundred million tons of the forestry bark, the sawdust, and the branches etc the surplus living creature will to be used

    中國一方面石油資源比較貧乏,目前每年缺少石油近億噸;另一方面,每年都有4 5億噸的各種農業秸桿、穀物殼皮和1 . 3 1 . 5億噸的林業樹皮、鋸末、枝丫等剩餘生物質有待利用。
  11. As i was engrossed in pruning the hedges, i noticed that i had to trim the irregular branches until the bushes looked uniform. that inspired me on to this introspection : if we go off the track or become sluggish on our spiritual path, that is the time when branches grow in all directions

    在專心修剪圍籬樹叢時,由於必須將一些看起來雜亂的枝丫修,這也喚醒我內心深處的省察:在修行路上如果脫離正軌或是懶散橫生節,可能就得勞駕上帝施展修剪的利刃,在靈修的路上幫我們一把了!
  12. The earth appeared old and worn, yet there was a certain barren picturesqueness in the leafless trees that raised their " bare ruined choirs " against the sky

    腳下的土地顯得古老而衰竭,葉子掉光了的樹枝丫,直聳天際,襯托出滿目荒涼的景色。
  13. The magistrate, harassed and fatigued, had descended to the garden of his house, and in a gloomy mood, similar to that in which tarquin lopped off the tallest poppies, he began knocking off with his cane the long and dying branches of the rose - trees, which, placed along the avenue, seemed like the spectres of the brilliant flowers which had bloomed in the past season

    那位法官疲憊不堪地走進花園,由於他心中已經由於怨恨而下了決定,他象塔根王羅馬的第五朝國王。譯注截斷最高的罌粟花一樣,用他的手杖敲斷走道兩邊玫瑰樹上垂死的長,這些在以前雖然開出燦爛的花朵,但現在則似乎已象幽靈一樣。
  14. Then fearing that his paroxysm might get the better of him, he clutched with one hand the branch of a tree against which he was leaning, and with the other convulsively grasped the dagger with a carved handle which was in his belt, and which, unwittingly, he drew from the scabbard from time to time

    他深怕這種強烈的情感使他無法克制自己,於是就一手抓住他身邊靠著的那棵樹的,另外那隻手則痙攣似地緊握住他腰帶上那把柄上雕花的匕首,時時不自覺地把它抽出鞘來。
  15. M. bertuccio had outdone himself in the taste displayed in furnishing, and in the rapidity with which it was executed. it is told that the duc d antin removed in a single night a whole avenue of trees that annoyed louis xiv ; in three days m. bertuccio planted an entirely bare court with poplars, large spreading sycamores to shade the different parts of the house, and in the foreground, instead of the usual paving - stones, half hidden by the grass, there extended a lawn but that morning laid down, and upon which the water was yet glistening

    從前安頓公爵在一夜之間就把整條大馬路上的樹木全部砍掉了,因此而惹惱了路易十四貝爾圖喬先生則在三天之內把一座完全光禿禿的前庭種滿了白楊樹和縱橫的大楓樹,使濃蔭覆蓋著房子的前前後後房子前面通常都是半掩在雜草里的石子路,但這兒卻伸展著一條青草鋪成的走道,這條青草小道還是那天早晨才鋪成的呢,草上的水珠還在閃閃發光呢。
  16. Let what may remain of revolutionary sap exhaust itself and die away with the old trunk, and condescend only to regard the young shoot which has started up at a distance from the parent tree, without having the power, any more than the wish, to separate entirely from the stock from which it sprung.

    在一棵老樹上還殘余著點革命的液汁,就讓它隨著枯萎的老樹干一起去乾枯吧,至於那些新生的,它生長的地方離主幹已隔開了一段距離,它很想和主幹完全脫離關系,只是心有餘而力不足罷了。 」
分享友人