柴堆 的英文怎麼說

中文拼音 [cháiduī]
柴堆 英文
woodpile
  • : Ⅰ名詞1. (柴火) firewood 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞[方言] (乾瘦) skinny; bony
  • : Ⅰ動詞(堆積) pile up; heap up; stack Ⅱ名詞1 (堆積成的東西) heap; pile; stack 2 (小山 多用於地...
  1. A match is sufficient to set ablaze the lumber yard or the oil depot.

    要使木材放處或石油儲存庫燃燒,一根火就夠了。
  2. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    一截彎木上棲著一隻馴順得能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓花壁紙,印著胭脂紅色垂花橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾一連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成直角,都用清漆塗出清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,一律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室里有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所里,長方形窗子上嵌著一塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅拉鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,門內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有一間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分別裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩英鎊,並根據一般忠誠勤勞保險,每年年底發獎金一英鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷藏庫主樓外的廚房及貯藏室等用的地窨子里還有個葡萄酒窖不起泡亮光閃閃的葡萄酒,這是為宴請貴賓吃正餐身穿夜禮服時預備的。
  3. The citizeness looking at him, he became embarrassed, evaded her glance as a small dog would have done, retreated among his wood, and hid his confusion over the handle of his saw

    女公民卻白了他一眼,弄得他很尷尬,像小狗一樣躲著她的目光,鉆到木柴堆里拉起鋸來,藉以掩飾自己的狼狽。
  4. They raised their pile of dry brush and damp weeds higher and higher, and when they saw the thick cloud begin to roll up and smother the tree, they broke out in a storm of joy clamors.

    他們把乾濕草得越來越高;一見那濃煙裊裊而起把那棵樹籠罩起來,他們就喜悅歡呼,像一陣狂風暴雨似的。
  5. Fanned by a constant updraught of ventilation between the kitchen and the chimneyflue, ignition was communicated from the faggots of precombustible fuel to polyhedral masses of bituminous coal, containing in compressed mineral form the foliated fossilised decidua of primeval forests which had in turn derived their vegetative existence from the sun, primal source of heat radiant, transmitted through omnipresent luminiferous diathermanous ether

    自廚房至煙囪的孔道,不斷地向上通風,灼熱的火被它煽得從成束的易燃禾延燒到多面體煙煤上。這種煤炭含有原始森林的落葉積后凝縮而成的礦物狀化石森林之發育生長靠的是熱輻射性源-太陽,而熱又是由那普遍存在傳光並透熱的能媒33傳導的。
  6. At that hour she awoke, and, leaving her bid of skin and boughs, she walked innocently and openly to the embers of the fire.

    她睜開眼睛以後就離開鋪著獸皮的柴堆,帶著天真的神情,大大方方地走到篝火旁邊。
  7. Give me a loan of the link, dick, said he ; and then, when he had a good light, that ll do, lad, he added ; stick the glim in the wood heap ; and you, gentlemen, bring yourselves to

    「讓我借個火,狄克, 」他說。在點著了煙斗后,他又加了一句: 「行了,伙計,把火把插在柴堆上吧。諸位,你們可以隨便些!
  8. I wanted an axe, but there wasn t any, only the one out at the woodpile, and i knowed why i was going to leave that

    我需要一把斧子,不過沒有多的了,只有柴堆那邊唯一的一把了。我懂得為什麼要把這個留下來。
  9. One day some friends and i buried our high school ' s parking - lot barriers under the woodpile for the annual home - coming bonfire

    有一次,我和幾個朋友把學校停車場的柵欄埋在柴堆里,準備用來燒一年一度的篝火,慶祝放假。
  10. Padraic knew where frank was, because he could hear the steady clocking of an axe from the direction of the woodheap.

    帕德萊克知道弗蘭克在哪裡,因為他能聽見從柴堆方向傳來的沉穩的斧聲。
  11. He sank into a chair and stretched his feet to the logs.

    他一屁股坐進扶手椅,伸出腳去夠著爐邊的木柴堆
  12. When she found that he was gone, she mounted a funeral pile which she has caused to be prepared.

    當她發現他已經離去,便爬上一個她事先叫人準備好的火葬柴堆
  13. Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein

    要選用羊群中最好的,把柴堆放在鍋底下,使鍋沸騰,把骨頭煮在鍋中。
  14. He hobbled to the torch, where it stood propped among the firewood, and took a fresh light to his pipe

    他一瘸一拐走到插在柴堆上的火炬旁邊,重新點著煙斗。
  15. Take the pick of the flock. pile wood beneath it for the bones ; bring it to a boil and cook the bones in it

    5 [和合]取羊群中最好的,將柴堆在鍋下,使鍋開滾,好把骨頭煮在其中。 」
  16. [ niv ] take the pick of the flock. pile wood beneath it for the bones ; bring it to a boil and cook the bones in it

    5 [和合]取羊群中最好的,將柴堆在鍋下,使鍋開滾,好把骨頭煮在其中。 」
  17. " take the choicest of the flock, and also pile wood under the pot. make it boil vigorously. also seethe its bones in it.

    結24 : 5取羊群中最好的、將柴堆在鍋下、使鍋開滾、好把骨頭煮在其中。
  18. She burned furiously, mournful and imposing like a funeral pile kindled in the night, surround - ed by the sea, watched over by the stars

    船轟轟烈烈地燃燒著,極為悲壯,恰似在黑夜裡點燃的火葬柴堆,由大海護衛,由星星照看。
  19. The officers were hurriedly drinking tea and eating breakfast ; the soldiers were munching biscuits, stamping their feet rhythmically, while they gathered about the fires warming themselves, and throwing into the blaze remains of shanties, chairs, tables, wheels, tubs, everything superfluous that they could not take away with them

    軍官們急急忙忙地飲茶,用早餐,士兵們嘴嚼乾麵包,急促地頓足,聚集在篝火對面取暖,他們把剩下的貨棚桌椅車輪木桶,凡是不能隨身帶走的用不著的東西都拋進木柴堆,一起燒掉。
  20. When a dothraki man dies, he is burned on a pyre along with his horse, so that even in the afterlife he may continue riding among the stars

    當多斯拉克人死了,他和他的馬要一起放在柴堆上火化,這樣他死後才能繼續騎著馬在星空間奔馳。
分享友人