梁鎮 的英文怎麼說

中文拼音 [liángzhèn]
梁鎮 英文
liang zhenshen
  • : 名詞1 (屋架中架在柱子上的長木) beam 2 (通常也指檁) purlin 3 (橋) bridge4 (物體中間條狀隆起...
  • : Ⅰ名詞1 (鎮守的地方) garrison post 2 (行政區劃單位) town 3 (較大的市集) trading centre 4 (...
  1. Man - to leung, a famous hong kong gourmet, together with two famed tvb artists tsoi - wan yuen and lum wong, travel all over china to introduce the local.

    香港元朗食神文韜偕同女主持袁彩雲和汪琳,帶你遨遊大江南北的大城小,品嘗當地時令菜式. .
  2. Lang bridge ( veranda bridge ), also named huimin bridge, is the only wooden bridge and the most featured span in this town

    廊橋,又叫惠民橋,是小僅有的一座木製橋,倍受人們喜愛。
  3. No village or individual shall be compelled to make bridges at river banks, except those who from of old were legally bound to do so

    不得強迫村及個人跨河修建橋,除非其人依法或舊例應負此項職責。
  4. Analysis on a piece of pagoda - shaped relief unearthed from a mint remains at zhenjiang

    江蕭鑄錢遺址出土的塔形佛飾
  5. Hkace has invited four renowned guest speakers including mr. jim jan zen ( vice president & director of agency, aia ), mr. ian ng ( president, just gold ), mr. john leung ( director, emba program, city university of hong kong ) and mr. philip yu ( happy valley club manager, hong kong jockey club ) to share experience on the topic " service appreciation and customer loyalty "

    研討會內容十分豐富,香港優質顧客服務協會邀請了四位知名嘉賓講者,包括美國友邦保險(百慕達)有限公司營業行政部副總裁及營業總監詹振聲先生、金店總裁吳毅先生、香港城市大學市場營銷學系副教授及emba課程主任偉強博士及香港賽馬會會所經理(跑馬地會所)俞小俊先生與你分享現今顧客服務的挑戰及要訣,特別是如何從服務欣賞
  6. Highlights include selections from the collections of mr. & mrs. tony miller and mr. humphrey hui, and loans from other private collectors, as well as the prestigious public collections from the baur collections in geneva and the shanghai museum. professor kenneth young, pro - vice - chancellor of cuhk, mr tony miller and mr humphrey hui, the two collectors who initiated and coorganized the exhibition officiated at the opening ceremony of the exhibition today at the art museum

    《素影浮瑩:景德清末民初雕瓷》展覽於今天舉行開幕典禮,由香港中文大學副校長楊綱凱教授,以及兩位展覽發起及籌劃人苗學禮先生和許建勛先生主禮,還有多位收藏家及藝術愛好者應邀出席,包括前律政司司長愛詩、工業貿易署署長楊立門等,場面熱鬧。
  7. The visual effects award went to ying sze - wah and hung shiu - wo ; as well as chan tat - nang and sy miu - kuen. the cinematography award went to lau chun - leung, tang kwong - fat, cheng ching - man, wong pak - nin and lo kin - to

    最佳視覺效果大獎由英詩華和孔紹和,以及陳達能及施妙絹贏得,而最佳拍攝技巧大獎則由劉、鄧廣發、鄭政敏、黃柏年及羅鍵?取得。
  8. The island is connected by a network of modern roads and bridges that traverse cities like laoag in the north or naga in bicol region with their old churches and modern airports and hotels ; small towns like vigan in ilocos sur with horse - drawn carriages, antillan houses and internet facilities ; and rural villages with quaint inns and cellphone sites

    整個島嶼被現代化的網路連接著,現代化的道路和橋連接了諸如北部的laoag市或bicol地區的naga市的古老的教堂和現代的機場和旅店。如同ilocos sur省的小vigan市,街道上仍有馬車奔跑,古老的木石房屋( antillan )與英特網共存;與鄉村裡奇特的旅店和移動電話站點共存。
  9. It does not include the length of streets in big and medium ? sized cities and highways built for the production purpose at factories, mines, forest areas and agricultural areas

    它包括大中城市的郊區公路以及通過小城街道部分的公路里程,也包括橋、渡口的長度,但不包括大中城市的街道、廠礦、林區生產用道和農業生產用道的里程。
  10. With the exhaustion of the gold mines in the 19th century, the city ' s influence declined but many churches, bridges and fountains remain as a testimony to its past prosperity and the exceptional talent of the baroque sculptor aleijadinho

    到19世紀,當地金礦資源日漸枯竭,歐魯普雷圖慢慢被人們所淡忘,但是當地的眾多教堂、橋和噴泉仍然向人們展示著這里過去的繁榮和巴洛克風格雕刻家亞歷昂德里諾的非凡才華。
  11. Yuyao liaoming co. ltd is located in lianglong town which has the reputation of “ the lamps hometown of china ”, and it about 16km from the hangyong freeway, it is very convenience

    餘姚市燎明燈具有限公司座落在素有「中國燈具之鄉」美稱的內,離杭甬高速公路約16公里,交通便捷。
  12. In this area, collapsed bridges had cut off access to infenda and real townships and floods reached as high as two meters in low lying parts of infenda. the local people thus relied on food supplies airlifted during the day by u. s. army helicopters

    該區由於橋倒塌,交通中斷,通往茵芬達infenda及雷爾real等災區的道路封閉,茵芬達的低洼地區,淹水甚至高達二公尺,因此只能仰賴美軍的直升機隊,利用白天不停地運送食物。
  13. For the construction of the new airport in hong kong, the airport core programme was designed involving substantial reclamation of land, construction of an airport, associated bridges and railway systems, a cross - harbour tunnel, expressways and a new town

    在香港新機場的工程中,機場核心工程包括大規模填土、興建機場各座大樓、鋪設橋及鐵路系統、跨海隧道、高速公路與建設新市等。
  14. Zhiming liang, yamin xu, xizhen zhang, yuzhui cheng, zengyou fu

    志明徐雅民張錫程郁綴傅增有
  15. Accompanied by chairman of the hong kong tourism board hktb, the hon mrs selina chow, gbs, obe, jp, astronauts fei junlong left and nie haisheng

    在香港旅遊發展局旅發局主席周淑怡議員陪同下,航天員費俊左和聶海勝右暢游聖誕歡樂小,並與專程從芬蘭來港的聖誕老人見面。
  16. It is rather the women, sufen and lizhen, who are the suffering ones. it is especially obvious for the case of sufen. her suicide indicates the failure of liberating from patriarchy

    真的擔心當現時一版專業的演員如朝偉吳宇劉青雲黃秋生等等年華老去后,后繼有人否。
  17. The movie zooms into the invisible room existing in everyone s heart. some rooms may have long been ignored and already filled up with pressure, frust.

    吳宇川吳宇飾是個汽修工人,因為陽痿,跟妻子賴玲靜飾的關系處于崩潰的邊緣。
  18. Fu chu - kan, lo, li, kwok and wan were convicted of one count of conspiring with other persons to defraud the stock exchange

    傅柱根盧南李榮基郭淑華及尹炳同被裁定一項罪名成立,指他們與其他人士串謀詐騙聯交所。
  19. Members of the team included professor malik peiris, a professor of the department of microbiology, faculty of medicine, university of hong kong ; dr anthony edward james, a veterinarian and the director of the laboratory animal services centre of the chinese university of hong kong ; mr david lai tat - sang, a member of the advisory committee on agriculture and fisheries ; dr liu kwei - kin, deputy director of agriculture, fisheries and conservation and dr mak sin - ping, deputy director of food and environmental hygiene

    調查小組由漁農自然護理署署長陳源出任主席,成員包括香港大學醫學院微生物學系教授裴偉士、香港中文大學實驗動物中心主任湛棟獸醫、漁農業諮詢委員會會員黎達生、漁農自然護理署副署長廖季堅獸醫,以及食物環境?生署副署長麥倩屏醫生。
  20. The little town could be seen below with its white houses and its red roofs, its cathedral and its bridge, on both sides of which streamed masses of russian troops, crowded together

    腳底下的小市里,一幢幢白堊堊的房屋紅彤彤的頂蓋大教堂和橋兩側川流不息的俄國軍隊的烏合之眾,都已盡收眼底。
分享友人