梅爾代格 的英文怎麼說
中文拼音 [méiěrdàigé]
梅爾代格
英文
meldaig-
The “ rough beast ” in question could be an end to the global “ liquidity bubble ” that has been fuelling asset prices, allowing private - equity groups to raise record sums and hedge - fund managers and russian plutocrats to buy up contemporary art, mayfair property and luxury yachts
現在所說的」狂獸」很可能是全球」流動性泡沫」的結束,這些流動性泡沫助長了資產價格的上升,導致私人股份集團的總額升至創紀錄的高度,使對沖基金經理和俄羅斯財閥們能競相買入當代藝術品,梅菲爾區的地產和奢侈的遊艇Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ( $ 85 million ) ; kevin costner and cindy silva ( $ 80 million ) ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ( $ 50 million ) ; michael and diandra douglas ( $ 45 million and two homes ) ; lionel and diane richie ( $ 20 million ) ; and mick jagger and jerry hall ( $ 15 to $ 25 million )
同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森( 8500萬美元) 、凱文?科斯特納與辛迪?席爾瓦( 8000萬美元) 、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯(離婚代價為6000多萬美元) 、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓( 5000萬美元) 、邁克爾與迪安德拉?道格拉斯( 4500萬美元和兩處房產) ;萊昂內爾和黛安?里奇( 2000萬美元)以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾( 1500萬美元至2500萬美元) 。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million. forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted thursday on its web site. the results were also the subject of a one - hour special aired saturday 6 p. m. edt on the e
同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德拉道格拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。The buildings put up and decorated by the school ' s professors ( walter gropius, hannes meyer, laszlo moholy - nagy and wassily kandinsky ) launched the modern movement, which shaped much of the architecture of the 20th century
由該學派的教授們(沃爾特?格羅皮斯,漢斯?梅爾,拉斯羅?摩利那基和韋斯利?坎丁斯基)修建和裝潢的一系列建築代表了"現代風格運動"的興起,同時也為20世紀建築發展奠定了基礎。Not improbably, it was to this latter class of men that mr. dimmesdale, by many of his traits of character, naturally belonged
丁梅斯代爾先生出於他自身性格的許多特點,自然無疑地本應屬于這最後一類人的。" it is not for me to talk lightly of a learned and pious minister of the word, like the reverend mr. dimmesdale !
「我可沒資格隨便亂談象丁梅斯代爾牧師先生那樣有學問又虔信聖經的牧師! 」Representatives from the following media attended the press conference : national tv, " ayg " tv, " aysor " a weekly newspaper, " ayo " a weekly newspaper, " sensation " a weekly newspaper, " iskra " a newspaper, " what, where, when " a weekly newspaper, " urartu " a weekly newspaper, " hobby " a monthly magazine, " mayr hayrenik " tv, and " new time " a weekly newspaper
一九九九年五月十六日于亞美尼亞旅館原文為英文和亞美尼亞文在清海無上師記者會上,許多國營和民營的媒體記者都到場,包括:國家電視臺艾格電視臺艾索周報艾歐周報熱門周報伊斯卡報時事地周報優拉圖周報嗜好月刊梅爾海瑞尼電視臺新時代周報等等。Duncan was a rather short, broad, dark - skinned, taciturn hamlet of a fellow with straight black hair and a weird celtic conceit of himself. his art was all tubes and valves and spirals and strange colours, ultra - modern, yet with a certain power, even a certain purity of form and tone : only mellors thought it cruel and repellent. he did not venture to say so, for duncan was almost insane on the point of his art : it was a personal cult, a personal religion with him
他約定四人在他家裡晚餐,旦肯是哈姆萊特一流人物,有點矮而胖,膚色暗黑,寡言笑,頭發是黑而不卷,他有一種凱爾特人的古怪的虛榮心,他的作品只是些管條瓣形螺形線和奇異的顏色的混合物是超現代的,可是也有某種氣魄,甚至某種純粹的形式與格調,渤梅樂士覺得這種藝術是殘酷的,令人厭惡的,他不敢說出來,因為旦肯對於他的藝術的主見差不多是病態的。Without disputing a truth so momentous, we must be allowed to consider this version of mr. dimmesdale s story as only an instance of that stubborn fidelity with which a man s friends - and especially a clergyman s - will sometimes uphold his character ; when proofs, clear as the mid - day sunshine on the scarlet letter, establish him a false and sin - stained creature of the dust
對這樣一個事關重大的真理,我們毋庸爭辯,不過,應該允許我們把有關丁梅斯代爾先生的故事的這種說法,僅僅看作是那種墨守忠誠的實例,證明一個人的朋友們尤其是一個牧師的朋友們,即使在證據確鑿得如同正午的陽光照在紅字上一般,指明他是塵埃中一個虛偽和沾滿罪惡的生物時,有時還要維護他的人格。Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989. the oscar - winning director is now worth 3 billion. also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million
同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德拉道格拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。My name is sixten malmberg. i represent the swedish observers
我名叫希斯滕梅爾伯格我是瑞典觀察員代表Carrick ' s england team - mate owen hargreaves is edging closer to joining him at old trafford, according to mark van bommel - the player set to replace him at bayern munich
卡里克的英格蘭隊友哈格里夫斯非常有可能成為他的曼聯隊友,據稱范博梅爾將取代哈格里夫斯在拜仁的位置。Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989
1989年與妻子阿梅艾爾文離婚的斯皮爾伯格以1億美元的代價名列第三,這在當時相當於他全部財產的一半。Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated $ 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989
1989年與妻子阿梅?艾爾文離婚的斯皮爾伯格以1億美元的代價名列第三,這在當時相當於他全部財產的一半。分享友人