森房 的英文怎麼說

中文拼音 [sēnfáng]
森房 英文
morifusa
  • : 形容詞1. (樹木多) full of trees2. [書面語] (繁密; 眾多) multitudinous; in multitudes 3. (陰暗) dark; gloomy
  • : Ⅰ名詞1 (房子) house 2 (房間) room 3 (結構和作用像房子的東西) a house like structure 4 (指...
  1. He remembered wandering through dimly lit street, past ghast, black-shadowed archways and evil-looking houses.

    他記得曾在燈光暗淡的街上Q,走過許多可怕的、黑沉沉的拱門和鬼氣屋。
  2. On ash wednesday, mel gibson ' s the passion of the christ is released in movie theaters across the united states, grossing approximately $ 370 million domestically

    2004年的今天,在復活節前的第七個星期三,梅爾?吉布的電影《耶穌受難》在全美的影院中播映,國內票總收入近3億七千萬美元。
  3. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  4. Lawyers for the two sides have fought since 1998 over rights to the famed portrait and four other paintings ? a lesser - known bloch - bauer portrait as well as “ apfelbaum ” ( “ apple tree ” ), “ buchenwald / birkenwald ( “ beech forest / birch forest ) and “ haeuser in unterach am attersee ” ( houses in unterach on attersee lake ” )

    自1998年以來,雙方律師就五幅畫的所有權不斷抗爭,包括一幅傳世名畫和其他四幅一幅稍稍遜色的《布洛赫-鮑爾畫像》 、 《蘋果樹》 、 《山毛櫸林白樺木林》和《阿特湖旁舍》 。
  5. The furniture was superb. rosewood and buhl - work pieces, severs vases and blue china porcelain, dresden figurines, satins, velvet and lace, everything in fact

    間陳設富麗堂皇,布爾雕刻的和玫瑰木的傢具塞弗爾和中國的花瓶薩克的小塑像綢緞天鵝絨和花邊繡品真是目不暇接,應有盡有。
  6. Fanned by a constant updraught of ventilation between the kitchen and the chimneyflue, ignition was communicated from the faggots of precombustible fuel to polyhedral masses of bituminous coal, containing in compressed mineral form the foliated fossilised decidua of primeval forests which had in turn derived their vegetative existence from the sun, primal source of heat radiant, transmitted through omnipresent luminiferous diathermanous ether

    自廚至煙囪的孔道,不斷地向上通風,灼熱的火被它煽得從成束的易燃柴禾延燒到多面體煙煤堆上。這種煤炭含有原始林的落葉堆積后凝縮而成的礦物狀化石林之發育生長靠的是熱輻射性源-太陽,而熱又是由那普遍存在傳光並透熱的能媒33傳導的。
  7. Goldilocks was a small girl. she lived in a house near a forest

    戈笛洛克斯是個小姑娘,她住在林附近的一幢小子里。
  8. Standard room shanghai hansen hotel reservation

    標準,上海漢大酒店預訂
  9. Big bed room shanghai hansen hotel reservation

    大床,上海漢大酒店預訂
  10. Melody hobson, a financial news analyst for abc news says that could lead to further _ _ 4 _ _ in the housing market

    麥樂迪?霍伯是abc新聞的財經新聞分析員,他認為更嚴格的貸款標準將會使地產市場萎縮的更快。
  11. But house cats belong to an ancient line of hunters and there s very little that separates your purring kitty from the feline hunters of africa s savannas, the darkest forests of eastern india, snow - capped foothills of the rockies or sun - blasted sands of the arabian peninsula

    子貓屬于獵人一條古老線路並且有很少分離您發出愉快的聲音的全部賭注從非洲的savannas似貓的獵人,東印度最黑暗的林,羅基斯雪加蓋的山麓小丘或阿拉伯半島的星期日被炸開的沙子。
  12. The houses were white as bones in the moonlight.

    月光下,屋象是白的人骨。
  13. The ground sucked at his feet as he trod reluctantly towards the nissen hut.

    當他不情願地向尼式的小子邁動腳步的時候,泥地一直在吮吸著他的雙腳。
  14. They reached the corner house in an angle of a dismal street, through the open door of which two men had just gone in.

    他們走到一條陰的街道拐角上的子,兩個男人剛從敞開的大門走了進去。
  15. The traditional embera way of life is to establish temporary villages in forest settings, supporting themselves by gardening, raising poultry and pigs, hunting, fishing and gathering, and then moving on every few years when nearby natural resources become depleted and the settlements become too overcrowded or pestilential, allowing the jungle to grow back

    傳統的安比拉生活是在林中搭建暫時性的村莊,以種植作物、飼養雞只及豬只、打獵、捕魚以及採集來滿足生活需求,並在兩三年後,當附近的自然資源被耗損,且屋開始變得擁擠或不適,變移居到其他的地方好讓那片林得以休養,回復原貌。
  16. On northumberland and landsdowne roads his excellency acknowledged punctually salutes from rare male walkers, the salute of two small schoolboys at the garden gate of the house said to have been admired by the late queen when visiting the irish capital with her husband, the prince consort, in 1849, and the salute of almidano artifoni s sturdy trousers swallowed by a closing door

    在諾伯蘭和蘭斯多恩兩條路上,總督大人鄭重其事地對那些向他致敬的人們一一回禮其中包括稀稀拉拉的男性行人,站在一棟子的花園門前的兩個小學童據說一八四九年已故女工225偕丈夫前來訪問愛爾蘭首府時,這座子承蒙她深表贊賞。
  17. But i was cold and hunger, so i came crashing down out of the woods and ran, stumbling through the chill evening light to the ramshackle clapborard house on the river bank ? but she had gone

    但是我又冷又餓,所以我猛然沖出林,跑著,透過寒冷的夜光磕磕絆絆的走向河岸上搖搖欲墜的木板? ?可是它已經不見了。
  18. This house was gloomy because it was remorseful : it was remorseful because it concealed a crime.

    這座子之所以陰可怖,就是因為它看了令人難過,而它之所以看了令人難過,就是因為它包藏著一件罪案。 」
  19. Officers who called at rodger parkinson ' s home found every room filled with a total of 35, 000 letters and parcels. when they arrested him in february he said : " i ' m glad in a way - it needs sorting. " parkinson, 48, formerly of hoylandswaine, near barnsley, south yorkshire, admitted delaying the delivery of post

    據每日電訊報5月18日報道,警方發現,帕金家中的每一間都堆滿了他偷來的信件或包裹,總共3 . 5萬件,以至於警方需要用一輛載重量為7噸的卡車才能運走。
  20. When we played in the street the houses had grown sombre.

    當我們在街上玩耍時,一幢幢屋變得陰的。
分享友人