森林里的人 的英文怎麼說

中文拼音 [sēnlīnderén]
森林里的人 英文
man in the forest
  • : 形容詞1. (樹木多) full of trees2. [書面語] (繁密; 眾多) multitudinous; in multitudes 3. (陰暗) dark; gloomy
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 森林 : forest; timber; sylva; silva; eng-forest; boscage; bush
  1. Bigfoot, on the other hand, while occasionally eliciting an acerbic snicker, enjoys greater plausibility for a simple evolutionary reason : large hirsute apes currently roam the forests of africa, and at least one species of a giant ape ? gigantopithecus ? flourished some hundreds of thousands of years ago alongside our ancestors

    另一方面,大腳雖然偶爾也遭受嚴苛訕笑,卻因演化上簡單理由而具有比較高可信度:毛茸茸大型猿類現仍漫步在非洲,而巨形猿在數十萬年前仍與我們祖先一樣活躍。
  2. In the tropical forests the american indians became hunters of birds and small game.

    在熱帶美洲印第安成了捕取鳥類和小動物
  3. Among arcadia ' s best are the firefighters that knock down the fires in our local forest, as you ' ll see in this 2 - minute video

    在世外桃源之中最佳是敲在火下在我們地方消防員,因為您將看見在這2分鐘錄影
  4. Mr and mrs wyse conifer neaulan will spend a quiet honeymoon in the black forest

    懷恩針葉樹諾蘭先生和夫將到黑去度幽靜蜜月。
  5. Tasting notes : very intense colour, with an aroma reminiscent of forest fruits and elderberries

    特點:濃重色澤和果香令想起果實和草莓。
  6. This was the plan which had appealed to him to afford the best chance of his security. before daybreak he would awake, leave the inn after rigorously paying his bill, and reaching the forest, he would, under presence of making studies in painting, test the hospitality of some peasants, procure himself the dress of a woodcutter and a hatchet, casting off the lion s skin to assume that of the woodman ; then, with his hands covered with dirt, his hair darkened by means of a leaden comb, his complexion embrowned with a preparation for which one of his old comrades had given him the recipe, he intended, by following the wooded districts, to reach the nearest frontier, walking by night and sleeping in the day in the forests and quarries, and only entering inhabited regions to buy a loaf from time to time

    他已經有了一個非常安全計劃:他在天亮以前醒來,很快地付清了賬單,離開旅館,進入,然後,借口要畫畫,他花錢受到一個農民友好接待,給自己弄到一套伐木者衣服,一把斧頭,脫掉身上獅子皮,打扮成伐木者裝束然後,他用泥土塗滿雙手,用一把鉛梳弄臟他頭發,用他一個老同行傳授他方法把他皮膚染成褐色,白天睡覺,晚上行路,只在必要時候才到有地方去買一塊麵包吃,在穿來穿去,一直到達最近邊境。
  7. Huntsman : run away, my poor child, to the forest far away

    :逃吧,我可憐孩子,往
  8. The russian expedition cost france itself less than fifty thousand men. the russian army in the retreat from vilna to moscow in the different battles lost four times as many men as the french army. the fire in moscow cost the lives of one hundred thousand russians, dead of cold and want in the woods ; lastly, in its march from moscow to the oder, the russian army, too, suffered from the inclemency of the season : it only reckoned fifty thousand men on reaching vilna, and less than eighteen thousand at kalisch

    對俄國遠征,其實法國損失不到五萬俄軍從維爾納撤退到莫斯科,以及在各次戰斗中,損失比法軍多三倍莫斯科大火使十萬俄國喪生,他們由於寒冷和物資匱乏而死亡最後,在由莫斯科至奧德河進軍中,俄軍也受到嚴酷季節之苦在抵達維爾納時,它只剩下五萬了,到了長利什,就不到一萬八千了。 」
  9. The latter part of october was the time when this guerilla warfare reached its height. that period of this warfare, in which the irregulars were themselves amazed at their own audacity, were every moment in dread of being surrounded and captured by the french, and never unsaddling, hardly dismounting, hid in the woods, in momentary expectation of pursuit, was already over

    這是戰爭第一階段,在這一階段,游擊隊自己都為他們膽大而吃驚,他們時刻提防著被法軍活捉或者被包圍,因此,他們總是馬不離鞍,不離馬,隱藏在,俟機襲擊敵,現在,這一階段已成為過去。
  10. Summer arrived, and dogs and men, packs on their backs, rafted across blue mountain lakes, and descended or ascended unknown rivers in slender boats whipsawed from the standing forest

    夏天到了,和狗背上行李,乘木筏渡過群山間藍藍湖泊,又坐著在鋸下木頭做成小船沿著一些不知名河流順流而下或逆流而上。
  11. Especially this summer, hollywood ' s release schedule of family - oriented, cute fables - - chock - a - block with cartoon denizens from both the worlds of domesticated farm animals and woodland creatures have been flying into theaters

    尤其是今年夏季,好萊塢發布適合家庭觀看,那些可愛又有寓意卡通物已經迅速得搬上了熒屏,他們是來自世界各地馴養農場動物以及各種動物。
  12. It is likely enough that, rooted in the woods of france and norway, there were growing trees, when that sufferer was put to death, already marked by the woodman, fate, to comedown and be sawn into boards, to make a certain movable framework with a sack and a knife in it, terrible in history

    而在那被處死時,生長在法蘭西和挪威某些樹木很可能已被「命運」這個樵夫看中,要砍倒它們,鋸成木板,做成一種在歷史上以恐怖著名可以移動架子,其中包含了一個口袋和一把鍘刀。
  13. The new era began ; the king was tried, doomed, and beheaded ; the republic of liberty, equality, fraternity, or death, declared for victory or death against the world in arms ; the black flag waved night and day from the great towers of notre dame ; three hundred thousand men, summoned to rise against the tyrants of the earth, rose from all the varying soils of france, as if the dragon s teeth had been sown broadcast, and had yielded fruit equally on hill and plain, on rock, in gravel, and alluvial mud, under the bright sky of the south and under the clouds of the north, in fell and forest, in the vineyards and the olive - grounds and among the cropped grass and the stubble of the corn, along the fruitful banks of the broad rivers, and in the sand of the sea - shore

    三十萬大軍為抗擊全世界暴君響應號召從法蘭西各地猛然崛起,彷彿田野上遍撒了,結滿了果實:從山上也從平原上從巖石上,也從碎石上和沖積土壤上在南方明朗天空之下,也在北方積雲天空之下從丘陵,也從從葡萄園,也從橄欖地在剪過草地上,也在氣過莊稼地上沿著廣闊河流結著果實河岸,也沿著海岸沙灘,到處都結出了果實。
  14. And the cannibal chef of the schwarzwald in the gingerbread house of terror

    還有黑恐怖姜餅屋中廚師
  15. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來時候,他只要一伸手就可以摸到他書和武器他目光可以停留在他心愛繪畫上他所寵愛狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來房子,就象睡美所在宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開時候,以致把我們靈魂一部分留在了那所房子一樣,僕們也高高興興地在前庭穿來穿去有些是在廚房裡幹活,他們飄然地滑下前一天才修好樓梯,就好象在這座房子已住了一輩子似有些是車房裡幹活,那兒有一箱箱編了號馬車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似,在馬廄,馬夫在同馬說著話,他們態度比許多僕對待他們還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  16. Pierre clutched at his head, and turning back, walked into the wood, off the path in the snow, muttering aloud incoherent words

    皮埃爾猛然抱住自己腦袋,向後轉,踩著深雪往走去,大聲說出令不懂話。
  17. Upon which i order d our last pistol to be fir d off in one volley, and after that we gave a shout ; upon this, the wolves turn d tail, and we sally d immediately upon near twenty lame ones, who we found struggling on the ground, and fell a cutting them with our swords, which answer d our expectation ; for the crying and howling they made, was better understood by their fellows, so that they all fled and left us

    我們只得雇了一個新向導,把我們帶到土魯斯。那兒氣候溫和,物產豐富,風景明媚,既沒有雪,也沒有狼或其他猛獸。當我們在土魯斯把我們經歷告訴那些當地時,他們對我們說,在山下大,碰到狼是常事,尤其是當白雪覆蓋大地,狼就成群出現。
  18. We were not gone half over the plain, but we began to hear the wolves howl in the wood on our left, in a frightful manner, and presently alter we saw about a hundred coming on directly towards us, all in a body, and most of them in a line, as regularly as an army drawn up by experienc d officers

    我們在那片平川地上還沒走上一半路,就聽到左邊此起彼落狼叫聲,令膽顫心驚。不一會兒,就看見上百隻狼一窩蜂似地向我們撲來。那些狼都排成單行,就像一位有經驗軍官所帶部隊一樣整。
  19. The realm shall be deserted in the most pitiful way, and the harvest threshing floors will be overgrown once more by forests rich in fruit

    土地在大多數令同情道路中變得荒蕪煙,地上收成打穀會再一次地通過肥沃果實而簇葉從生。
  20. Hence, legolas thinks of the elves of eregion as strange and foreign to his own woodland folk

    因此,同他們精靈比起來,萊格拉斯把那些埃吉利翁精靈當成是異族,並覺得他們很奇怪。
分享友人