椏子 的英文怎麼說

中文拼音 [zi]
椏子 英文
tweezers
  • : 名詞(椏杈) fork (of a tree)
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. Both the complicatedness varieties trees, the thick liquid material that the material differs greatly and the remaining leftover bits after wood processing, wood shaving, sawdust, sub thick liquid, cotton stalk, hemp stalk, bush, crudefiber crop, rice wheatgrass, reed, crudefiber crop, many kinds of goods thick liquid board, wasted paper, bagasse, agrimony etc. canbe fasten separated into the good fibre with higher velocity and proper to rub a block of interval

    高濃磨對漿料的適用范圍較廣,無論是樹種復雜,材料差異較大的漿料,還是木材加工后剩餘的邊角料,以及蝕花、鋸屑、節漿、棉稈、麻稈、灌木、枝材、稻麥草、芳菲、麻類多種商品漿板、廢紙、甘蔗渣、龍須草等,都能夠以其料高的旋線速成度及適當磨片間隙分離成優質纖維。
  2. A wind was springing up outside, making the tall old trees in the garden creak their leafless boughs.

    戶外正起風,颳得園里幾棵高高的老樹光禿禿的枝嘎啦啦響。
  3. His old hat was discovered lying under some lo@!!活枝生產量和w-growing saplings the twigs of which had held it back.

    在一片低矮的小樹叢下發現了他的舊帽,那是被枝勾住的。
  4. We begun to come to trees with spanish moss on them, hanging down from the limbs like long, gray beards

    我們逐漸見到了生著長長蘚苔的樹木,蘚苔從樹上垂下來,彷彿象長長的白鬍似的。
  5. Jack hewed off the larger branches of the tree with an axe

    傑克用斧把那棵樹的大一點的枝砍掉了。
  6. On the side of the street its frontage seemed to slumber, so lofty was it and dark, so sad and conventlike, with its great outer shutters, which were nearly always closed. and at the back in a little dark garden some trees had grown up and were straining toward the sunlight with such long slender branches that their tips were visible above the roof

    的正面臨街,又高又黑,毫無生機,陰森得像座修道院,高大的百葉窗,幾乎總是關得嚴嚴的屋的后邊,有一個土壤濕潤的花園,花園的一端,長著幾株樹,樹長得又高又細,彷彿在尋找陽光,枝高出了石板瓦屋頂。
  7. Afterwards jim said the witches bewitched him and put him in a trance, and rode him all over the state, and then set him under the trees again, and hung his hat on a limb to show who done it

    這件事過后,傑姆對人說,妖巫對他施了魔法,搞得他神志昏迷,然後騎著他飛往本州各地,然後把他降落到原來那棵樹下,並且把他的帽桂在枝上,好讓他知道這究竟是誰乾的。
  8. The other oar was smashed off, and the raft was littered up with leaves and branches and dirt

    另一柄槳已經震裂了,木筏上到處是樹葉枝和灰塵。
  9. We went tiptoeing along a path amongst the trees back towards the end of the widow s garden, stooping down so as the branches wouldn t scrape our heads

    我們踮著腳尖,沿著樹叢中小道,朝寡婦園盡頭往回走,一路上彎下身,免得樹椏子擦破腦袋。
  10. I run the canoe into a deep dent in the bank that i knowed about ; i had to part the willow branches to get in ; and when i made fast nobody could a seen the canoe from the outside

    我把小劃劃到了我本來熟悉的一個深灣里去。我得撥開柳樹叢的枝,這才進得去。等我們小劃栓好后,誰也無法從外邊看到它的影
  11. When it was beginning to come on dark we poked our heads out of the cottonwood thicket, and looked up and down and across ; nothing in sight ; so jim took up some of the top planks of the raft and built a snug wigwam to get under in blazing weather and rainy, and to keep the things dry

    天快黑下來了,我們在白楊枝里探出腦袋,朝四下里上下左右張望了一番,什麼也沒有見到。傑姆便拿起了木筏上層的幾塊木板,搭起了一個挺舒適的小窩棚,好在太陽辣辣的時候或者下雨的時候,能有個保持東西乾燥的去處。
分享友人