楚兒 的英文怎麼說

中文拼音 [chǔer]
楚兒 英文
tru
  • : Ⅰ形容詞(清晰; 整齊) clear; neat Ⅱ名詞1 [書面語] (痛苦) pang; pain; suffering 2 (周朝國名 位...
  1. Here ensued a pause, filled up by the producing and lighting of a cigar ; having placed it to his lips and breathed a trail of havannah incense on the freezing and sunless air, he went on - i liked bonbons too in those days, miss eyre, and i was croquant - overlook the barbarism - croquant chocolate comfits, and smoking alternately, watching meantime the equipages that rolled along the fashionable streets towards the neighbouring opera - house, when in an elegant close carriage drawn by a beautiful pair of english horses, and distinctly seen in the brilliant city - night, i recognised the " voiture " i had given celine

    「在那些日子里我還喜歡夾心糖,愛小姐。而當時我一會croquant 」也顧不得野蠻了巧克力糖果,一會吸煙,同時凝視著經過時髦的街道向鄰近歌劇院駛去的馬車。這時來了一輛精製的轎式馬車,由一對漂亮的英國馬拉著,在燈火輝煌的城市夜景中,看得清清
  2. The occasional heave of the wind became the sigh of some immense sad soul, conterminous with the universe in space, and with history in time.

    有時呼呼吹過的風,也好象是一個碩大無朋、傷感凄的靈魂,和宇宙一樣大,和天地一樣老,在那嘆息。
  3. And she was wondrous stricken of heart for that evil hap and for his burial did him on a fair corselet of lamb s wool, the flower of the flock, lest he might perish utterly and lie akeled for it was then about the midst of the winter and now sir leopold that had of his body no manchild for an heir looked upon him his friend s son and was shut up in sorrow for his forepassed happiness and as sad as he was that him failed a son of such gentle courage for all accounted him of real parts so grieved he also in no less measure for young stephen for that he lived riotously with those wastrels and murdered his goods with whores

    時值隆冬,伊惟恐亡凍僵,屍骨無存,遂以通稱為羊群之花的小羊羔毛制一精緻胸衣,裹于身。利奧波德爵士失卻嗣子后,每當目睹友人之子,即懷念往日之幸福,遂沉浸於凄之中。悲的固然是與心地如此善良之子嗣永別眾人皆對彼之前途寄予厚望焉,亦同樣為青年斯蒂芬哀傷,蓋彼與諸蕩為伍,飲酒狂鬧,將財產糟踏在娼妓身上。
  4. " in less than one week from this time i will ascertain who this m. de monte cristo is, whence he comes, where he goes, and why he speaks in our presence of children that have been disinterred in a garden.

    「從現在起,一個星期之內,我就可以弄清這位基督山先生到底是誰,他從哪來,要到哪去,為什麼他要對我們說他在花園里挖到孩子的屍體。 」
  5. In this agreeable interval my wife had the most lucky dreams in the world, which she too cares to tell us every morning, with great solemnity and exactness.

    這個當口,我的女人作的夢,都是世界上別人夢不到的好夢,每早起來,她很鄭重很小心的把昨夜的夢告訴我們,所有的夢境都說得極清,一點也不漏。
  6. They halted, half - an - hour afterwards, in a copse, some five hundred feet from the pagoda, where they were well concealed ; but they could hear the groans and cries of the fakirs distinctly

    一個半小時之後,他們在一個灌木林里停下來了。這離廟只有五百步遠。他們不僅可以看到廟宇,甚至就連廟里那幫狂熱信徒的喊叫,都聽得清清
  7. " madame, " said the viscount of morcerf, advancing towards the countess, " yesterday you were so condescending as to promise me a galop ; i am rather late in claiming this gracious promise, but here is my friend, whose character for veracity you well know, and he will assure you the delay arose from no fault of mine.

    「夫人,馬爾塞夫子爵走上前去對伯爵夫人說, 「昨天蒙您恩寵,答應和我跳一次極樂舞,我現在來請求您兌現這個厚意的許諾,但我的朋友在這,他為人的誠實您是知道得很清的,他可以向您保證,這次遲到並不是我的錯。 」
  8. The precise reason for the failure of azithromycin to prevent congenital syphilis in these patients is unknown, the researchers note, but previous research has shown low umbilical arterial and venous serum azithromycin levels in the term - gravid woman and low amniotic fluid and fetal serum levels of azithromycin

    研究人員指出,阿奇黴素在這些患者身上未能預防先天梅毒的確切原因尚不清,但是以前的研究顯示,阿奇黴素在孕婦臍動脈和臍靜脈血內含量很低,羊水和胎血清中的阿奇黴素水平也很低。
  9. I am aware that some will argue that the fetus has an inalienable right to life

    我很清一些人會爭辯說胎有不可剝奪的生存權。
  10. This whole ship design becomes spacious open space brightly, sit in the boat, not only can see taixu lake front beautiful nature beauty of lakes and mountains, also can see fish within lake frolic

    觀光遊船設計成寬敞明亮的開放空間,坐在船中,不僅可以清看到太虛湖畔美麗的湖光山色,還可以看見湖中的魚嬉戲。
  11. I already got lum lum and choochoo pulling ' doubles

    我已經讓藍藍和干雙倍的活
  12. Knowing very well that he did not harass the other women of the farm as he harassed her out of spite for the flooring he had once received, she did for one moment picture what might have been the result if she had been free to accept the offer just made her of being the monied alec s wife

    苔絲知道得很清,他沒有這樣騷擾這個農場上的其他女人,他這樣對她進行騷擾,完全是因為要報他挨的克萊爾那一拳。有一會她想,要是她接受了阿歷克的求婚,做了他的妻子,那麼這種結果又會是什麼樣的情景呢?
  13. This condition commonly occurs in the early days after delivery, when the milk that starts to come in is not removed efficiently. the breasts are overfull, partly with milk, & partly with increased tissue fluid & blood, which interfere with the flow of milk

    這種情形通常在產后初期出現,原因是「上奶」時乳汁未能有效地被吸取。乳房因充血和水腫,加上乳汁引起脹滿,影響乳汁的流通;母親可能會發燒,乳房感覺痛、堅硬和腫脹,令嬰難于附著和吸吮。
  14. I do not know anyone who has contracted polio

    我並不清其他感染小?痹癥的人。
  15. I would get airborne for a while, but could never quite clear the roof tops of the surrounding houses

    我會在空中呆一會,但從不十分清周圍房子的屋頂。
  16. There was something wrong or shady about everybody else.

    別的人總是有點毛病或不清不的地方。
  17. So they dug and dug like everything ; and it got awful dark, and the rain started, and the wind swished and swushed along, and the lightning come brisker and brisker, and the thunder boomed ; but them people never took no notice of it, they was so full of this business ; and one minute you could see everything and every face in that big crowd, and the shovelfuls of dirt sailing up out of the grave, and the next second the dark wiped it all out, and you couldn t see nothing at all

    天黑漆漆一片,雨開始在下,風在呼嘯,電閃得更急了,雷聲在隆隆作響,可是大夥對這些理也不理,全都把心撲在挖掘上。這一大群人群中間每一樣樣東西,每一張張臉,一剎那間都看得清清。只見鏟子把一鏟鏟泥巴從墳上挖出來。
  18. Tess's delicate and charming look had grown hard and worn, and her ripe mouth tragical.

    苔絲嬌艷的面目,顯出死硬失靈,憔悴失潤的神色,豐潤的嘴唇,也露出悲傷凄的情態。
  19. Despite improvements in antenatal and intrapartum care, stillbirth, defined as in utero fetal death at 20 weeks of gestation or greater, remains an important, largely unstudied, and poignant problem in obstetrics

    雖然對產前和產時的照顧已改進,死胎(被定義為妊娠達到或超過20周后胎子宮內死亡)仍然是一項重要的、很多不清的令人悲痛的產科學問題。
  20. " to date, there are few similar studies documenting such accelerated atherogenesis in obese children so far, and this innovative project by cuhk clearly indicates that overweight or obesity in children may cause various impairment of endothelial function. " professor woo elaborated. " this may lead to cardiovascular disease or other metabolic diseases when the child grows up

    到目前為止,甚少文獻報道有關童肥胖可引致加速性動脈粥樣硬化病變的報告,而中大這項研究結果的公開發表,則清顯示在童時期,超重或肥胖可能導致動脈血管內皮功能發生不同程度的障礙,隨著年齡的增長,更可引起一系列心血管疾病和其他代謝性疾病。
分享友人