構詞能力 的英文怎麼說

中文拼音 [gòunéng]
構詞能力 英文
word-forming ability
  • : Ⅰ動詞1 (構造; 組合) construct; form; compose 2 (結成) fabricate; make up 3 (建造; 架屋) bui...
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : 能名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • 能力 : ability; capacity; capability
  1. The statistics are used to establish the dictionaries of organization special words and organization foreside words etc, while those effective rules are given to confirm the left edge of organization names to improve the precision of identification

    根據機名稱的特點,並參照中文姓名的識別系統,利用統計方法建立了機名稱特徵典、前部典、單典、雙接續典,綜合考慮機名稱上下文以及機名稱本身的構詞能力,設計並實現了以統計為主的機名稱識別系統。
  2. Phonics is a code that unlocks word construction. it empowers the child to learn by putting small pieces together

    語音是解開單的鑰匙,它賦予孩子們通過把字母組合在一起學新單
  3. The managing structure is the other functional module of the structure model of the lexical system, and it produces delaminating driving - field structure by virtue of all kinds of sequence - parameters which are used to control the lexical system

    管理結匯系統結模型的另一個功模塊,它以序參量作為積極的調控手段,從而形成了層化的動場結
  4. Under the chinese teaching current situation of secondary school eager for quick success, the paper aims to advocate strengthening literature education in chinese teaching of secondary school to enrich the student ' s vocabulary, improve the student ' s literary attainments, construct humane spirit again, promote the cultural grade, thus improve the student ' s chinese ability finally

    針對這一急功近利的中專語文教學現狀,本文提倡中專語文教學應加強文學教育,通過文學教育,豐富學生的匯,提高學生的文學素養,重人文精神,提升文化品位,從而最終提高學生的語文
  5. Linguistic constraints on morphological productivity

    影響構詞能力的語言因素探究
  6. The author argues that the cognitive - process in vocabulary learning to be meaningful instead of mechanical favored in traditional views and suggests that both teachers and students should modify vocabulary expanding strategies. the author also proposes task - based teaching an immersion approach in vocabulary developing through network, appropriate modification of resources in network according to the students " level ; highlights expanding vocabulary through abundant reading

    在這些教學模式的實踐中,作者以認知主義和建主義學習理論為依據,充分利用多媒體及網路技術來設計教師的「教」及學生的「學」 ,八碩士學位論文n72kyvv11 』 kh訃us提高了匯教學的效率並促成了學生自主學習的發展。
  7. The definition of imagination is : the ability to imagine a illusory picture, or describe something not on the site

    「想象」一的定義是: 「思出理想圖畫的」 ; 「向自己或他人描述不在眼前的事物的。 」
  8. Word ' s formation ability of city

    新增的構詞能力
  9. Just as most of the natural language process technologies, the methods of ner have two classes, statistic - based and rule - based. considering of the limitation of using only one of the methods, we combined both of the methods to recognize named entity in this thesis. we combined the maching learning with ner to make the system get the ability of self - learning. we have done research on decision tree of maching learning mainly and designed a recognize model to recognize named entity. this model first used the probability and statistic way to extract the potential named entities, and then some context linguistic language information are employed in the model to recognize the named entities furtherly. as the wrong entites are denied, the recongnize effect has been improved

    鑒于單獨採用基於統計方法或基於規則方法的缺陷,在這篇論文中,採用了統計與規則相結合的方法來識別命名實體。為了使系統具有學習,我們把機器學習方法應用於中文命名實體的識別,這里我們著重研究了機器學習中的決策樹方法在中文命名實體識別中的應用;設計了一種基於決策樹的識別模式,該模式首先利用概率統計方法,在文本中盡量完備地識別出潛在的命名實體,然後利用潛在命名實體相關的上下文法、語法和語義特徵作為屬性建決策樹,否定不正確的實體,進一步提高了命名實體識別的準確率。
  10. This is the result of the reasons are : representative estimates of the number of structure classifiers the match capacity constraints and representative estimates of the number of structure is the indicator of grammar significance

    造成這一情況的原因是:表約量的數量結中量本身的搭配限制以及表約量的數量結自身具有的特指的語法意義。
  11. Only when the translator is endowed with an opportune cognitive competence can be handle a set of problems arising in the process of translation, such as the cohesion and coherence of the version and the rendering of culture - bound words, etc

    譯者只有具備了一定的語境認知,才處理好翻譯文本建過程中一系列的問題,如譯語的銜接與連貫,負載有文化意義的的翻譯等。
  12. In order to enhance their abilities of word sense disambiguation and structure disambiguation, these rules were optimized and expanded according to rules of word combinations conclud ed artificially, and a set of semantic pattern rules was acquired. combining the feature of the chinese - english machine translation system xmmt

    然後,依據人工歸納的漢語短語組合規律進一步對此規則集進行優化調整和擴充,以增強其義排歧和結排歧,得到一個較完善的語義模式規則庫。
  13. There are three key points need to be considered in language structure : firstly, words built up, from its static ' s point of view, it includes the words accumulated and understanding, grammar rational knowledge, and practical rational knowledge etc. ; secondly, language ability and practice process, thinking about the movement including the psychology and process of listening, speaking, reading and writing, and perceptual experience use of language ; thirdly, chinese attainments, which is from one - way to unanimity, from the interaction of movement to static and then comes to the character of synthetical mother language, which is consist of emotion, evaluation, aesthetic interest and human spirits. the language structure in chinese teaching has been analyzed in this essay. the writer thinks that the real aim for chinese education and teaching is to make learners master the language structure

    語言結包含三個維度:語料儲備(從靜的角度理解,包含語言匯的積累和認知、語法的理性把握和認知、語用理性把握和認知等)語言及實踐過程(從動的角度理解,包含聽、說、讀、寫的心理狀態和過程、言語運用的感性經驗等)語文素養(單向的、不斷趨同的、由動與靜的因素相互作用而折射出的綜合性母語品質,包含情感態度、價值觀念、審美情趣及人文精神等)本文還對語言結在語文教學中的特徵進行分析,進而我們提出:建學習者個體的語言結才是語文教育教學的終極追求。
  14. A detailed analysis of three representative foreign language tests currently popular in china reveals the fact that translation is not only adopted to assess translating performance but also to evaluate such language abilities as reading comprehension, writing competence as well as knowledge of grammatical and lexical structures

    分析我國現行有代表性的三種英語測試中的翻譯題可以發現:翻譯不僅被用來測試翻譯,而且也被用來測試對語法、匯等語言結的閱讀理解和書面表達等語言
分享友人