槍放下 的英文怎麼說

中文拼音 [qiāngfàngxià]
槍放下 英文
[軍事] (口令) order arms
  • : Ⅰ名詞1 (舊式兵器) spear 2 (兵器) rifle; gun; firearm 3 (槍形的東西) a gun shape thing 4 [書...
  • : releaseset freelet go
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • 放下 : lay down; put down
  1. We went frequently out with this boat a fishing, and as i was most dextrous to catch fish for him, he never went without me : it happen d that he had appointed to go out in this boat, either for pleasure or for fish, with two or three moors of some distinction in that place, and for whom he had provided extraordinarily ; and had therefore sent on board the boat over night, a larger store of provisions than ordinary ; and had order d me to get ready three fuzees with powder and shot, which were on board his ship ; for that they design d some sport of fowling as well as fishing

    有一次,他約定要與當地兩三位頗有身份的摩爾人坐我們的長舢舨出海遊玩或捕魚。為了款待客人,他預備了許多酒菜食品,並在頭天晚上就送上了船。他還吩咐我從他大船上取三支短到舢舨上,把火藥和子彈準備好。
  2. Put down the gun, or the fraulein dies

    ,不然我殺了這小姐
  3. - ian ! put that gun down ! - myplane will fly

    -伊恩!把槍放下! -我的飛機會飛起來的!
  4. Put it away, charlie. don ' t be so jumpy, kid

    ,查理,別這么神經質,小弟
  5. Hey, come on ! put your guns down and fight

    嘿,來吧!把槍放下來較量一
  6. Hands up and drop your gun !

    舉起手來,把槍放下
  7. Put down the gun, jerk ! or i ' ll kill you all

    槍放下,混蛋!不然把你們統統打死
  8. Get the gun from her ! - put the gun down

    -把她手裡的拿走! -把槍放下
  9. Ian ! put that gun down ! - myplane will fly

    -伊恩!把槍放下! -我的飛機會飛起來的!
  10. The man put his gun down and began to pull on his coat

    那人把槍放下了,穿著他的外衣。
  11. Just put the gun down. - okay. yeah. yeah, yeah

    槍放下-好的,好,好
  12. No, you put that thing away. riley, come on. step aside

    你把槍放下-賴利,快點,退開
  13. - just put the gun down. - okay. yeah. yeah, yeah

    -把槍放下-好的,好,好
  14. He ' s gonna count to three. if they don ' t drop those guns

    他會數到三如果他們不把槍放下的話
  15. Put the guns down. i ' m gonna count to three, then i ' m gonna

    槍放下吧。我數到三,然後我就
  16. Surely i cant shoot people

    於是我把槍放下來。
  17. Put down the guns, and i will promise you a safe passage out of here

    槍放下,我就你們一條生路
  18. - he shot duval. - drop your weapon

    -他打死了杜瓦爾-把槍放下
  19. He shot duval. - drop your weapon

    他打死了杜瓦爾-把槍放下
  20. " ground arms, " exclaimed the chief, with an imperative sign of the hand, while with the other he took off his hat respectfully ; then, turning to the singular personage who had caused this scene, he said, " your pardon, your excellency, but i was so far from expecting the honor of a visit, that i did not really recognize you.

    槍放下! 」首領一邊喊,一邊作了一個威嚴的手勢,並和其餘那些人一樣恭恭敬敬地摘了他的帽子,然後轉向造成這幕場面的那位奇人,說道, 「請您恕罪,伯爵閣,我因絕沒想到大人的光臨,所以才沒有認出您來。 」
分享友人