樂以珊 的英文怎麼說

中文拼音 [shān]
樂以珊 英文
isabelle
  1. A common street tree in hong kong, the tree is a captivating sight when pregnant with clusters of pink and purple petals. there are three stunning queen crape myrtles on campus ; one is on the slope of the institute of chinese studies and another beside the cheung chuk shan amenities building at united college

    大學校園有三棵大葉紫薇長得最好,一在中國文化研究所的山坡,另一在聯合書院張祝師生康中心旁,在崇基眾志堂後面的一棵最漂亮。
  2. Includes all species in the following groups which are not already in appendix i : primates, cats, otters, bears, whales, birds of prey, parrots, tortoises, crocodiles, monitor lizards, pythons, giant clams, orchids and cacti as well as many other species, such as fur seals, birds of paradise, birdwing butterflies and stony corals

    包括下並未列入附錄一的物種的所有品種:靈長目動物貓科動物水獺熊鯨猛禽鸚鵡鱷魚巨蜥蟒蛇蛤蚌蘭花仙人掌及其他物種,包括海豹極鳥黃扇蝶及石瑚。
  3. Take the cable car or the worlds second longest escalator uphill to pacific pier featuring seals and sea lions, the atoll reef with its huge coral - themed aquarium, and ocean theatre to see performances by dolphins and sea lions. its all entertaining and educational. kids can test their courage and you can too with gripping rides like the abyss turbo drop or the mine train and dragon roller coasters

    乘架空登山纜車或全球第二長的戶外扶手電梯攀上高地部分,有展示海獅斑海豹自然生態的太平洋海岸大型瑚環礁主題水族館海洋館,及可欣賞海豚海獅表演的海洋劇場,知識性與娛性並重還有緊張刺激令人驚呼狂叫的各樣機動游戲,如極速之旅速降機越礦飛車瘋狂過山車等,膽子大的孩子必然不可支。
  4. The ocean park of hong kong, with its size of 87 hectares, is the largest recreation and entertainment resort in the south - east asia. stretching from nam long shan to wong chuk hang area, it embraces an exciting array of thrill rides, the world - class atoll reef and the ocean theatre, the bird paradise, butterfly house, and wave cove. besides, the middle kingdom and the newly - built panda garden inside the park are irresistible attractions for tourists

    海洋公園乃全東南亞規模最大的娛消閑中心,佔地87公頃,公園由南朗山上延至黃竹坑區。其中包括刺激的機動游戲、全球最具規模的瑚礁水族館海洋館,及海洋劇場、百鳥居、蝴蝶屋及海濤館等。另外,公園內的集古村及新建成的大熊貓園,皆是不能錯過的好地方。
  5. Conservationists describe the coral sea as " a stunning blue - water highway, full of oceanic predators. " it is a haven for hammerhead and white tip sharks, as well as manta rays

    環保主義者將瑚海稱作「一令人驚訝的,滿是海洋食肉動物的深海大道」 。它是雙髻鯊、白鰭鯊及鰩魚的土。
  6. Mr. gary good is president of the resource company - gary good entertainment, which has existed for 30 years, and works with celebrities and other notable people, including a variety of talents such as singers sheryl crow, naomi judd, and natalie cole, as well as actresses debbie reynolds, linda evans, suzanne somers and many others

    蓋瑞古德先生是蓋瑞古德娛公司的總裁,這家娛公司已成立了三十年,曾與許多知名演藝人士合作過,包括歌手雪莉可洛娜歐蜜賈德納塔莉寇兒及女演員黛比雷諾琳達伊凡絲蘇薩門等。
  7. As hong kong has developed into one of the world s largest and most important ports, navigation through hong kong waters has increased immensely. the sea is also widely used for recreation and sports, with hundreds of thousands of hong kongers visiting beaches to swim or surf in the summer, diving to see the beautiful corals or getting out on the waves in boats of every description. further, hong kong s marine waters are used for a number of very practical purposes, including for cooling in power plants and air conditioning systems, for toilet flushing, and as a way of disposing of treated effluent

    今日的香港已是世界最大和最重要的港口之一,每年有大量船隻駛入本港水域運貨或載客,此外市民亦會在岸邊進行各式各樣的康及體育活動,每年夏天到泳灘游泳弄潮滑浪潛水觀賞瑚或乘船作的市民更是數百萬計,同時海水還有許多實際用途,例如用作發電廠和空調系統的冷卻水和沖廁水,經處理過的污水也是由此排出大海。
分享友人